Buon Natale

Spazio di discussione su questioni che non rientrano nelle altre categorie, o che ne coinvolgono piú d’una

Moderatore: Cruscanti

Fausto Raso
Interventi: 1702
Iscritto in data: mar, 19 set 2006 15:25

Buon Natale

Intervento di Fausto Raso »

Un sereno Natale a tutti gli amici del Fòro.
«Nostra lingua, un giorno tanto in pregio, è ridotta ormai un bastardume» (Carlo Gozzi)
«Musa, tu che sei grande e potente, dall'alto della tua magniloquenza non ci indurre in marronate ma liberaci dalle parole errate»
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 4621
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Buone feste a tutti. :D
Avatara utente
Luca86
Interventi: 587
Iscritto in data: gio, 25 mar 2010 15:26
Località: Brindisi

Intervento di Luca86 »

Grazie, Fausto! Sentiti auguri anche da parte mia, a lei e a tutti gli utenti di Cruscate. :D
Avatara utente
Modna
Interventi: 207
Iscritto in data: lun, 22 ago 2011 20:09
Località: Modena

Intervento di Modna »

Grazie e auguroni anche a voi! Buon Natale a tutti gli utenti del Fòro anche da parte mia. ;)
Jonathan
Interventi: 228
Iscritto in data: sab, 10 ott 2009 22:43
Località: Almaty

Intervento di Jonathan »

Tanti auguri di buone feste e felice anno nuovo anche da parte mia! E, soprattutto, ancora un grazie a tutti coloro che coi loro interventi mi hanno aiutato a migliorare il mio italiano.
Brazilian dude
Moderatore «Dialetti»
Interventi: 726
Iscritto in data: sab, 14 mag 2005 23:03

Intervento di Brazilian dude »

Veselé Vánoce všem milovníkům krásného jazyka italského! :)
Avatara utente
Carnby
Interventi: 3839
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Intervento di Carnby »

Kαλά Χριστούγεννα. :)
Avatara utente
u merlu rucà
Moderatore «Dialetti»
Interventi: 1318
Iscritto in data: mar, 26 apr 2005 8:41

Intervento di u merlu rucà »

Brazilian dude ha scritto:Veselé Vánoce všem milovníkům krásného jazyka italského! :)
Dovrebbe essere:
Buon Natale a tutti gli amanti (appassionati) della bella lingua italiana!

Bon Deinà, nella mia lingua madre.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10410
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Buon Natale a tutti, nell’attesa del Natale della lingua italiana. :D
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
AmorEst
Interventi: 49
Iscritto in data: dom, 04 mag 2008 15:16
Località: Toscana

Intervento di AmorEst »

Un caro augurio di buon Natale anche da parte mia.

Come pensierino per le feste, vi racconto un aneddoto curioso che mi è successo proprio ieri e che mi ha fatto sentire idealmente un po' più vicino a voi, amici di Cruscate.

La mia nipotina di dieci anni aveva costruito alla bell'e meglio un castello di cuscini nella sua cameretta. Era molto orgogliosa della sua creazione, così, di fronte alla mia richiesta di partecipare al gioco, mi ha risposto: "Vieni pure zio, ma per poter entrare devi dirmi la password!"

Mi chiedo: dov'è andata a finire la tanto suggestiva parola d'ordine? :D
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10410
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

AmorEst ha scritto:Mi chiedo: dov'è andata a finire la tanto suggestiva parola d'ordine? :D
O, anche piú trasparentemente in questo caso, parola d’accesso. Ma password come la pronunciate? Io non ci resco, cioè non saprei se dire /'paswOrd/, /'paswErd/, /'pasvOrd/, /'pasvErd/, e altre decine di possibili pronunce. :?
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
AmorEst
Interventi: 49
Iscritto in data: dom, 04 mag 2008 15:16
Località: Toscana

Intervento di AmorEst »

Marco1971 ha scritto:O, anche piú trasparentemente in questo caso, parola d’accesso. Ma password come la pronunciate? Io non ci resco, cioè non saprei se dire /'paswOrd/, /'paswErd/, /'pasvOrd/, /'pasvErd/, e altre decine di possibili pronunce. :?
Al contrario, per entrare in un castello "incantato", io vedrei più opportuna una parola d'ordine, proprio come quella che pronunciavano i ladroni di Alì Babà davanti alla grotta.

Password la pronunciamo /'pasword/ o /'paswOrd/. Spesso, fra i miei corregionali, l'ultima consonante è trascurata e si arriva a dire /'paswor/ o /'paswOr/ (confesso: ogni tanto pecco anch'io :wink:). Forse l'arbitrarietà nel grado di apertura della o è dovuta al fatto che l'originale fonema inglese non ha un diretto corrispettivo nell'italiano.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10410
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

AmorEst ha scritto:Al contrario, per entrare in un castello "incantato", io vedrei più opportuna una parola d'ordine, proprio come quella che pronunciavano i ladroni di Alì Babà davanti alla grotta.
Non era quella piuttosto la parola magica? :roll:
AmorEst ha scritto:Forse l'arbitrarietà nel grado di apertura della o è dovuta al fatto che l'originale fonema inglese non ha un diretto corrispettivo nell'italiano.
Il corrispettivo piú vicino, se non erro, sarebbe la e aperta, quindi /'paswErd/, che nessuno dice e che nessuno dovrebbe dire per principio. ;)
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 3839
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Intervento di Carnby »

Marco1971 ha scritto:Il corrispettivo piú vicino, se non erro, sarebbe la e aperta, quindi /'paswErd/, che nessuno dice e che nessuno dovrebbe dire per principio.
Canepari «consiglia» /'paswørd/ come «pronuncia intenzionale», con lo xenofonema /ø/ (come nel francese œufs).
Avatara utente
.Silvia.
Interventi: 225
Iscritto in data: lun, 11 gen 2010 0:37
Località: Milano

Intervento di .Silvia. »

Tanti cari auguri di Buon Natale anche da parte mia. Con seguito di Buone Feste e Buon 2012 :)
A te ricorro; e prego ché mi porghi mano
A trarmi fuor del pelago, onde uscire,
S'io tentassi da me, sarebbe vano.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 0 ospiti