Risoluzionario

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
edoram
Interventi: 123
Iscritto in data: lun, 27 mar 2006 11:37
Località: Biella
Info contatto:

Risoluzionario

Intervento di edoram »

A proposito di campagne promozionali, non ho potuto fare a meno di notare quella del nuovo iPad. Aprendo il sito nelle varie estensioni www.apple.com .it .fr .de .es ecc... Si può leggere l'aggettivo coniato per l'occasione in tutte le lingue. A prescindere dall'efficacia della campagna, trovo positivo che una grande multinazionale scelga di creare la sua pubblcità mirando ad una declinazione per ogni nazione; sicuramente è un bene per la nostra autostima :) voi che ne pensate?

Risoluzionario, Resolutionary, Résolutionnaire, Sehvolutionär, Resolutionario...

Mi chiedevo ancora una cosa: nella soluzione Italiana si percepisce il gioco di parole tra rivoluzione e risoluzione (nel senso di definizione), ma tra le righe si legge anche risoluzione (come la risoluzione di un problema o una scelta risolutiva). Secondo voi si percepisce questa triplice lettura anche nelle altre lingue?
Non voglio essere capito, voglio essere; capito?
Avatara utente
u merlu rucà
Moderatore «Dialetti»
Interventi: 1340
Iscritto in data: mar, 26 apr 2005 8:41

Intervento di u merlu rucà »

Probabilmente sì.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 3 ospiti