"Mi piacciamo" o "A me noi piacciamo"?

Spazio di discussione su questioni di carattere sintattico

Moderatore: Cruscanti

"mi piace come siamo venuti nella foto" si può anche esprimere con quale delle seguenti forme?

Sondaggio concluso il ven, 18 apr 2014 22:37

A me piacciamo
3
25%
Mi piacciamo
3
25%
A me noi piacciamo
2
17%
Altro (scrivere nel commento)
4
33%
 
Voti totali: 12

Stefano Trebeschi
Interventi: 3
Iscritto in data: mar, 08 apr 2014 22:11

"Mi piacciamo" o "A me noi piacciamo"?

Intervento di Stefano Trebeschi »

Ho un piccolo dubbio.

Una mia amica ed io stavamo guardando una foto che ci ritraeva, e lei voleva dire "mi piace come siamo venuti nella foto". Ha detto "mi piacciamo" che suona un po' male, qualcuno l'ha corretta con "a me noi piacciamo" che suona peggio. Il concetto è di rendere plurale la forma "mi piaccio".
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5342
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Intervento di Carnby »

Ci si piace o, qui da me, ci si garba. :)
Avatara utente
Animo Grato
Interventi: 1384
Iscritto in data: ven, 01 feb 2013 15:11

Intervento di Animo Grato »

I like us! Scherzi a parte, se proprio dovessi scegliere, direi "a me piacciamo".
«Ed elli avea del cool fatto trombetta». Anonimo del Trecento su Miles Davis
«E non piegherò certo il mio italiano a mere (e francamente discutibili) convenienze sociali». Infarinato
«Prima l'italiano!»
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5275
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Intervento di Infarinato »

A me piacciamo (con una bella pausa e un cambio intonativo dopo l’a me) è forse la meno innaturale, ma le frasi elencate non sono [pragmaticamente] equivalenti…

Comunque, mi piacciamo non è agrammaticale, è solo marginale in quanto inusuale, come testimonia il divertente aneddoto di Brahms e del suo amico filologo. :D

P.S. Benvenuto! :)
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5091
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Re: "Mi piacciamo" o "A me noi piacciamo"

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Benvenuto anche da parte mia. :)
Stefano Trebeschi ha scritto:"mi piace come siamo venuti nella foto"
A mio parere, questa è la formulazione piú spontanea, benché non la piú breve, per esprimere quel significato. Ma, se proprio debbo scegliere tra le opzioni del sondaggio, dico «mi piacciamo», anche se permane la sensazione d’innaturalità.

Ma da dove viene questa sensazione? Forse dall’inclusione dell’oggetto indiretto nel soggetto? «Noi ci piacciamo» si può dire, e non solleva dubbî. Ma, se l’esperiente, espresso dall’oggetto indiretto, è solo uno dei soggetti grammaticali, ecco che nascono le incertezze.

Sono tuttavia convinto che, come dice Infarinato, la marginalità della frase è dovuta alla rarità di questo costrutto; personalmente, piú me lo ripeto mentalmente e meno mi sembra strano…
Avatara utente
Scilens
Interventi: 1097
Iscritto in data: dom, 28 ott 2012 15:31

Intervento di Scilens »

Ci piacciamo.
Saluto gli amici, mi sono dimesso. Non posso tollerare le contraffazioni.
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5275
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Intervento di Infarinato »

Carnby ha scritto:Ci si piace o, qui da me, ci si garba. :)
Scilens ha scritto:Ci piacciamo.
D’accordo, ma né ci si piace ci piacciamo (frasi indubbiamente molto piú normali/naturali e semanticamente equivalenti l’una all’altra) sono semanticamente [o sintatticamente] equivalenti alla frase originaria. ;)
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5342
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Intervento di Carnby »

Infarinato ha scritto:D’accordo, ma né ci si piace ci piacciamo (frasi indubbiamente molto piú normali/naturali e semanticamente equivalenti l’una all’altra) sono semanticamente [o sintatticamente] equivalenti alla frase originaria.
Mi ci si piace/garba?
Avatara utente
Scilens
Interventi: 1097
Iscritto in data: dom, 28 ott 2012 15:31

Re: "Mi piacciamo" o "A me noi piacciamo"

Intervento di Scilens »

Ferdinand Bardamu ha scritto: piú me lo ripeto mentalmente e meno mi sembra strano…
E' vero, mi fa lo stesso effetto: la frase "mi piacciamo" è da considerarsi corretta, ma è disorientante, non mi verrebbe da usarla.
Saluto gli amici, mi sono dimesso. Non posso tollerare le contraffazioni.
Andrea Russo
Interventi: 763
Iscritto in data: dom, 23 ott 2011 22:37

Intervento di Andrea Russo »

Con nessuna di queste.
Forse direi semplicemente «siamo venuti bene», che secondo me è equivalente a «mi piace come siamo venuti nella foto» (soprattutto se la frase è vista nel contesto di due persone che guardano una proprio foto e la commentano).
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5275
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Intervento di Infarinato »

Carnby ha scritto:
Infarinato ha scritto:D’accordo, ma né ci si piace ci piacciamo […] sono semanticamente [o sintatticamente] equivalenti alla frase originaria.
Mi ci si piace/garba?
Semmai, mi si piace. ;)
Stefano Trebeschi
Interventi: 3
Iscritto in data: mar, 08 apr 2014 22:11

Intervento di Stefano Trebeschi »

Infarinato ha scritto:
Carnby ha scritto:Ci si piace o, qui da me, ci si garba. :)
Scilens ha scritto:Ci piacciamo.
D’accordo, ma né ci si piace ci piacciamo (frasi indubbiamente molto piú normali/naturali e semanticamente equivalenti l’una all’altra) sono semanticamente [o sintatticamente] equivalenti alla frase originaria. ;)
Non sono del tutto equivalenti. Ci piacciamo implica che a entrambi gli osservatori piace come siamo venuti nella foto, ma in questo caso solo a uno dei due piaceva come eravamo venuti nella foto.
Stefano Trebeschi
Interventi: 3
Iscritto in data: mar, 08 apr 2014 22:11

Intervento di Stefano Trebeschi »

Andrea Russo ha scritto:Con nessuna di queste.
Forse direi semplicemente «siamo venuti bene», che secondo me è equivalente a «mi piace come siamo venuti nella foto» (soprattutto se la frase è vista nel contesto di due persone che guardano una proprio foto e la commentano).
Quindi la semplice frase "mi piaccio" non può essere portata al plurale? mi piacciamo, in questo caso…
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5275
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Intervento di Infarinato »

Stefano Trebeschi ha scritto:Non sono del tutto equivalenti. Ci piacciamo implica che a entrambi gli osservatori piace come siamo venuti nella foto, ma in questo caso solo a uno dei due piaceva come eravamo venuti nella foto.
Grazie della conferma, ma Le assicuro che non era necessaria. ;)
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5275
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Intervento di Infarinato »

Stefano Trebeschi ha scritto:Quindi la semplice frase "mi piaccio" non può essere portata al plurale? mi piacciamo, in questo caso…
Per Andrea, a quanto pare, no. ;)

Per la grammatica, teoricamente sí, ma in pratica è una combinazione inusuale, per non dire inusitata, per cui è tecnicamente «marginale».
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 15 ospiti