«Sugar daddy», «sugar dating», ecc.
Moderatore: Cruscanti
«Sugar daddy», «sugar dating», ecc.
Lo sugar dating o sugaring è il fenomeno per cui una persona matura e danarosa (sugar daddy; sugar momma, sugar mama) si compra, tramite regali costosi, i favori di una persona più giovane (sugar baby, sugar babe), che in cambio si presta per una relazione di tipo affettivo e sessuale. A seconda dei punti di vista, la cosa può essere considerata una forma edulcorata di prostituzione.
Potete leggerne qui, qui, qui.
Mi viene in mente il concetto di «mantenuto», a cui in questo caso si aggiunge l'elemento della differenza d'età.
In Rete troviamo alcuni paparino di zucchero.
Potete leggerne qui, qui, qui.
Mi viene in mente il concetto di «mantenuto», a cui in questo caso si aggiunge l'elemento della differenza d'età.
In Rete troviamo alcuni paparino di zucchero.
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5603
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: «Sugar daddy», «sugar dating», ecc.
La domanda che ci dobbiamo fare è sempre la solita: come avremmo detto qualche anno fa? Sta con un/a riccone/a (e espressioni simili). Per sugar dating, poi, s’è sempre parlato di relazione d’interesse, che si sottintende fra una persona matura e ricca e una giovane e attraente.
Tutto ciò, ovviamente, a livello denotativo. A livello connotativo, invece, non ne verremo mai a capo, ché, come s’è detto e stradetto in questa piazza, il punto di forza del forestierismo è proprio quello d’evocare qualcosa di straordinariamente specifico («intraducibile» in quanto imprecisato).
Comunque, i calchi paparino/mammina di zucchero possono andare… se si diffondono.
Tutto ciò, ovviamente, a livello denotativo. A livello connotativo, invece, non ne verremo mai a capo, ché, come s’è detto e stradetto in questa piazza, il punto di forza del forestierismo è proprio quello d’evocare qualcosa di straordinariamente specifico («intraducibile» in quanto imprecisato).
Comunque, i calchi paparino/mammina di zucchero possono andare… se si diffondono.

Re: «Sugar daddy», «sugar dating», ecc.
Eh, ma qui si parla di un ambito in cui l'italiano è ancora vivacissimo e produttivo. Tra accompagnatrici, olgettine, trollerine, arcorine, viene prodotto un termine nuovo all'anno per descrivere il fenomeno. Tra vecchi bavosi e babbioni e carampane non mancano certo le parole all'italiano per esprimersi sull'argomento. A meno che non si voglia edulcorare il concetto, caso nel quale il ricorso alla lingua straniera, per non farsi capire, è d'obbligo da sempre.
-
- Interventi: 158
- Iscritto in data: lun, 05 giu 2023 16:59
- Località: Bergamo Bassa
Re: «Sugar daddy», «sugar dating», ecc.
Da qualche parte una volta io lessi (per sugar daddy), "vecchio amante danaroso".
- Ferdinand Bardamu
- Moderatore
- Interventi: 5195
- Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
- Località: Legnago (Verona)
Re: «Sugar daddy», «sugar dating», ecc.
Codesta è una definizione piú che un traducente.
-
- Interventi: 430
- Iscritto in data: ven, 30 lug 2021 11:21
Re: «Sugar daddy», «sugar dating», ecc.
Mi sembra che l'anteposizione dell'aggettivo al sostantivo possa portare a una variazione di significato, o perlomeno a una sua interpretazione non univoca: non un amante in là con gli anni, bensí un ex amante.SamueleBozzato ha scritto: lun, 01 gen 2024 15:27 Da qualche parte una volta io lessi (per sugar daddy), "vecchio amante danaroso".
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Amazon [Bot] e 4 ospiti