«Coleslaw»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5794
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

«Coleslaw»

Intervento di Carnby »

Si tratta di un’insalata di cavolo che ultimamente sta diffondendosi anche da noi. Nonostante il nome inglese, è di origine olandese e si chiamava originariamente koolsalade. Il nome è quasi impronunciabile per noi italiani.
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5603
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Re: «Coleslaw»

Intervento di Infarinato »

Carnby ha scritto: ven, 05 lug 2024 21:09 Si tratta di un’insalata di cavolo…
Cavolata:mrgreen: (Chiedo venia: l’occasione era troppo ghiotta…)
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5794
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Coleslaw»

Intervento di Carnby »

Infarinato ha scritto: ven, 05 lug 2024 23:57 Cavolata
In realtà cavolata indicava originariamente proprio una pietanza a base di cavolo; oggi comunque non si può più usare. Stavo pensando a qualcosa con caulo, ma forse è meglio un qualche termine regionale. L’Hazon recente glossa con «insalata di cavolo tritato, carote, cipolle e maionese». Nelle edizioni precedenti non c’era. Sul Guarnaschelli Gotti c’è scritto «cavolo crudo in insalata all’americana», sempre troppo lungo.
Avatara utente
Lorenzo Federici
Interventi: 976
Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
Località: Frosinone

Re: «Coleslaw»

Intervento di Lorenzo Federici »

Se abbiamo il cavolfiore, si potrebbe coniare cavolsale o direttamente cavolsalata, che può passare come adattamento a orecchio ma di fatto è un misto di calco e parola macedonia. :)

Anche cavolata non mi dispiace, a livello di mercatistica si potrebbero fare anche dei giochi di parole interessanti per un'ipotetica cavolateria.
Avatara utente
Asimiami
Interventi: 91
Iscritto in data: ven, 13 mag 2022 18:26

Re: «Coleslaw»

Intervento di Asimiami »

Non c'è bisogno di fantasticare un vocabolo fuori da questo mondo, data l'origine del piatto infatti possiamo chiamarla insalata olandese. Come per l'insalata russa l'aggettivo di provenienza esotica sottintende caratteri, nella sua preparazione, inusuali agli italiani, tra i quali si annovera la maionese o anche la panna acida.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5794
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Coleslaw»

Intervento di Carnby »

Lorenzo Federici ha scritto: mar, 09 lug 2024 17:57 Anche cavolata non mi dispiace, a livello di mercatistica si potrebbero fare anche dei giochi di parole interessanti per un'ipotetica cavolateria.
Forse si potrebbe usare cavolada, con lenizione settentrionale? Alcuni pietanze hanno questa caratteristica, come l’antica salsa peverada o la perada (in realtà ispanismo) che avevo proposto per tradurre poiré.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Ahrefs [Bot] e 3 ospiti