![[grand sourire] :d](./images/smilies/icon_biggrin.gif)
Les expressions détournées par ignorance
- Yeva Agetuya
- Messages : 2538
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
https://fr.wiktionary.org/wiki/se_tenir_%C3%A0_carreau
On trouve deux hypothèses étymologiques fort peu compatibles...
On trouve deux hypothèses étymologiques fort peu compatibles...
- Yeva Agetuya
- Messages : 2538
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
Sans doute un lapsus de mineur...Perkele a écrit :Maintenant, je me tiens au carreau.
![[clin d'oeil] ;)](./images/smilies/icon_wink.gif)
- Yeva Agetuya
- Messages : 2538
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
Je ne savais pas où mettre ça mais comme il y avait déjà une erreur à trouver ici
http://www.achyra.org/francais/viewtopi ... 153#p98153
je mets cette autre erreur ici :
http://www.achyra.org/francais/viewtopi ... 153#p98153
je mets cette autre erreur ici :
- La ville a étendu ses ailes
Sur toute la grandeur du pays
Les néons flashent dans le ciel
Et le jour ressemble à la nuit
Serait-ce ici :
"Les néons flashent dans le ciel
Et le jour ressemble à la nuit" ?
D'une part les néons ne sont en général allumés que la nuit, d'autre part en quoi les néons allumés le jour peuvent-ils faire ressembler le jour à la nuit, sauf pour un être illuminé mal réveillé ?![[clin d'oeil] ;)](./images/smilies/icon_wink.gif)
Peut-être
"Les néons flashent dans le ciel
Et au jour ressemble la nuit"
eût-il été préférable pour conserver au texte son caractère octosyllabique ?
"Les néons flashent dans le ciel
Et le jour ressemble à la nuit" ?
D'une part les néons ne sont en général allumés que la nuit, d'autre part en quoi les néons allumés le jour peuvent-ils faire ressembler le jour à la nuit, sauf pour un être illuminé mal réveillé ?
![[clin d'oeil] ;)](./images/smilies/icon_wink.gif)
Peut-être
"Les néons flashent dans le ciel
Et au jour ressemble la nuit"
eût-il été préférable pour conserver au texte son caractère octosyllabique ?
- Yeva Agetuya
- Messages : 2538
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
C'est tout à fait ça et bravo pour la rime.Bernard_M a écrit : Peut-être
"Les néons flashent dans le ciel
Et au jour ressemble la nuit"
eût-il été préférable pour conserver au texte son caractère octosyllabique ?
Au fond d'une mine, le jour ressemble à la nuit.
Mais sous les néons, c'est la nuit qui ressemble au jour.
-
- Messages : 244
- Inscription : jeu. 27 oct. 2011, 17:45