On dit J'ai du beurre mais Je n'ai pas de beurre.
Ce mot est présent dans le texte mais Ce mot est absent du texte.
Il sont fous, ces Français.
Dimorphisme
- Yeva Agetuya
- Messages : 2538
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
Dimorphisme
Dernière modification par Yeva Agetuya le mar. 31 janv. 2023, 18:49, modifié 1 fois.
Re: Dysmorphisme
Quelle définition donnez-vous à dysmorphisme ? J'en lis plusieurs sur la Toile mais aucune ne semble s'appliquer. Ou s'agit-il de dimorphisme ?
Cela dit, le français est-il plus touché que d'autres langues ? Par exemple en anglais :
I have some butter. I don't have any butter.
This word is present in the text. This word is absent from the text.
Cela dit, le français est-il plus touché que d'autres langues ? Par exemple en anglais :
I have some butter. I don't have any butter.
This word is present in the text. This word is absent from the text.
- Yeva Agetuya
- Messages : 2538
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
Re: Dimorphisme
Après enquête, ce doit être "dimorphisme", dimorphisme des rections
Et je le retrouve ici : viewtopic.php?p=89489
Tout est dit et l’on vient trop tard....
Et je le retrouve ici : viewtopic.php?p=89489
Tout est dit et l’on vient trop tard....
- Perkele
- Messages : 12915
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: Dimorphisme
Continuons en italien : Ho il burro ; non ho burro.
Mais : questa parola è nel testo; questa parola manca nel testo.
Mais : questa parola è nel testo; questa parola manca nel testo.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.