Néologismes
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Néologismes
On lit dans mon journal, à propos du nouveau Petit Robert, Dans les mots nouveaux relevés, ceux-ci sont dans l'air du temps : boboïser, coworking, data, cyberharcèlement, cryptomonnaie... À noter aussi cadeauter, soit faire un cadeau ; et démocrature, régime politique mêlant des apparences démocratiques et un exercice autoritaire du pouvoir. Enfin, quelqu'un d'amitieux sait se montrer aimable, affectueux.
C'est « amitieux » qui m'étonne le plus, parce qu'il n'est pas si fréquent en 2019 qu'un régionalisme entre dans les dictionnaires et que je vois mal à quel besoin il correspond, eu égard à ses synonymes, plus ou moins stricts, mais assez nombreux.
Le pluriel « data », à partir duquel on a créé le singulier « la data », si j'ai bien compris, prendra-t-il un jour un s, à l'instar des mots d'origine russe ou italienne « blini » et « spaghetti », pluriels dans leur langue d'origine mais devenant en français « blinis » et « spaghettis » lorsqu'ils ne sont plus uniques dans leur catégorie ?
Pour ces deux derniers mots, ce n'est peut-être d'ailleurs pas tant le s du pluriel qui devrait gêner d'aucuns que la non conformité de notre singulier au russe et à l'italien (блин [blin], spaghetto). Je me demande ce qui se passe dans la tête d'un italophone de naissance quand il nous entend dire « un spaghetti ».
C'est « amitieux » qui m'étonne le plus, parce qu'il n'est pas si fréquent en 2019 qu'un régionalisme entre dans les dictionnaires et que je vois mal à quel besoin il correspond, eu égard à ses synonymes, plus ou moins stricts, mais assez nombreux.
Le pluriel « data », à partir duquel on a créé le singulier « la data », si j'ai bien compris, prendra-t-il un jour un s, à l'instar des mots d'origine russe ou italienne « blini » et « spaghetti », pluriels dans leur langue d'origine mais devenant en français « blinis » et « spaghettis » lorsqu'ils ne sont plus uniques dans leur catégorie ?
Pour ces deux derniers mots, ce n'est peut-être d'ailleurs pas tant le s du pluriel qui devrait gêner d'aucuns que la non conformité de notre singulier au russe et à l'italien (блин [blin], spaghetto). Je me demande ce qui se passe dans la tête d'un italophone de naissance quand il nous entend dire « un spaghetti ».
- Perkele
- Messages : 12915
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: Néologismes
Je dis "une crêpe" et "une petite ficelle". Me comprenne qui veut.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Re: Néologismes
J'aime beaucoup cette « petite ficelle » !
Re: Néologismes
Je découvre aujourd'hui le terme narchomicide, qui se prononce narkomicide.
Je ne trouve pas bienvenu ce groupement "ch" qui, dans un mot qui visiblement ne paraît pas directement tiré du grec, devrait se prononcer avec le même son que le "ch" de chat ou de chien.
Malgré les deux "o" qui se suivent, je me demande s'il n'aurait pas été plus judicieux de se contenter de "narcohomicide".
https://theconversation.com/lenvers-des ... ide-226895
https://www.laprovence.com/article/fait ... rchomicide
https://fr.wiktionary.org/wiki/narchomicide
Mais peut-être en viendra-t-on bientôt à écrire plutôt "narcomicide", par un phénomène classique d'haplologie et en formant ainsi une sorte de mot-valise. Ça a d'ailleurs déjà commencé : « Marseille : un homme de 20 ans tué par balle, sixième « narcomicide » de l’année. » 'Le Parisien, 23 juin 2024)
https://www.leparisien.fr/faits-divers/ ... KAHMNA.php
Je ne trouve pas bienvenu ce groupement "ch" qui, dans un mot qui visiblement ne paraît pas directement tiré du grec, devrait se prononcer avec le même son que le "ch" de chat ou de chien.
Malgré les deux "o" qui se suivent, je me demande s'il n'aurait pas été plus judicieux de se contenter de "narcohomicide".
https://theconversation.com/lenvers-des ... ide-226895
https://www.laprovence.com/article/fait ... rchomicide
https://fr.wiktionary.org/wiki/narchomicide
Mais peut-être en viendra-t-on bientôt à écrire plutôt "narcomicide", par un phénomène classique d'haplologie et en formant ainsi une sorte de mot-valise. Ça a d'ailleurs déjà commencé : « Marseille : un homme de 20 ans tué par balle, sixième « narcomicide » de l’année. » 'Le Parisien, 23 juin 2024)
https://www.leparisien.fr/faits-divers/ ... KAHMNA.php
Re: Néologismes
Titre mystérieux : Une mère donne naissance à des trilussas, mais les abandonne : les mots de sa fille 24 ans plus tard.
Ces trilussas qui tombent du ciel sont-ils autre chose que des triplés. Il faut dire que ce genre d'article, hâtivement et lamentablement traduit d'une autre langue pour donner du "contenu" au portail Internet, est souvent affligeant pour notre pauvre langue française.
Chaque phrase pourrait faire l'objet d'une citation au tableau d'horreur ! J'aime notamment celle-ci :
Ces trilussas qui tombent du ciel sont-ils autre chose que des triplés. Il faut dire que ce genre d'article, hâtivement et lamentablement traduit d'une autre langue pour donner du "contenu" au portail Internet, est souvent affligeant pour notre pauvre langue française.
Chaque phrase pourrait faire l'objet d'une citation au tableau d'horreur ! J'aime notamment celle-ci :
Au fil des années, les triplés grandissent, chacun poursuivant une carrière différente.
Les enfants sont devenus avocat et programmeur, tandis que la fille a choisi la voie d’un dentiste. Ils sont devenus des adultes indépendants et ont soutenu leur père avec amour, même financièrement.
- Perkele
- Messages : 12915
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: Néologismes
Ça fleure le traducteur automatique.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- freddy.lombard
- Messages : 1048
- Inscription : sam. 08 juin 2024, 17:07
Re: Néologismes
C'est l'avenir. C'est affligeant. Petite consolation : il restera toujours quelques irréductibles gaulois pour défendre notre langue.
Je dis gaulois, mais les autres pays doivent avoir le même problème.
Avec les traducteurs automatiques on pense avoir touché le fond ; mais à chaque fois on s'aperçoit qu'on peut encore gratter quelques centimètres.
Je dis gaulois, mais les autres pays doivent avoir le même problème.
Avec les traducteurs automatiques on pense avoir touché le fond ; mais à chaque fois on s'aperçoit qu'on peut encore gratter quelques centimètres.
Re: Néologismes
Leclerc92 a écrit : ↑mar. 02 juil. 2024, 14:11 Titre mystérieux : Une mère donne naissance à des trilussas, mais les abandonne : les mots de sa fille 24 ans plus tard.
Ces trilussas qui tombent du ciel sont-ils autre chose que des triplés. Il faut dire que ce genre d'article, hâtivement et lamentablement traduit d'une autre langue pour donner du "contenu" au portail Internet, est souvent affligeant pour notre pauvre langue française.
Chaque phrase pourrait faire l'objet d'une citation au tableau d'horreur ! J'aime notamment celle-ci :Au fil des années, les triplés grandissent, chacun poursuivant une carrière différente.
Les enfants sont devenus avocat et programmeur, tandis que la fille a choisi la voie d’un dentiste. Ils sont devenus des adultes indépendants et ont soutenu leur père avec amour, même financièrement.
Remarquez, cela aurait pu être pire : "...la fille a choisi la voix d'un dentiste...".
- Hippocampe
- Messages : 3113
- Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15
Re: Néologismes
Ça donnera peut-être le sentiment d'appartenir à une élite.freddy.lombard a écrit : ↑mar. 02 juil. 2024, 18:17 C'est l'avenir. C'est affligeant. Petite consolation : il restera toujours quelques irréductibles gaulois pour défendre notre langue.
Je dis gaulois, mais les autres pays doivent avoir le même problème.
Avec les traducteurs automatiques on pense avoir touché le fond ; mais à chaque fois on s'aperçoit qu'on peut encore gratter quelques centimètres.
Ça donnera peut-être l'air d'un vieux con.
Ça donnera peut-être les deux à la fois.
Car le feu s'est éteint, les oiseaux se sont tus et Ceinwen est partie.
Re: Néologismes
Je reçois un message publicitaire d'une communauté monastique pour une huile d'olive :
Bravo à nos moines bénédictins pour leur dévouement à la qualité de l'huile d'olive. Il semble en revanche que les études de grammaire soient un peu négligées ces derniers temps si j'en juge par les accords fantaisistes en genre et en nombre !
Pour ceux, probablement peu nombreux, qui ne se rappelleraient pas bien ce qu'est l'oléocanthal que les moines bénédictins favorisent dans leurs prières, Wikipedia est là :
J'aime beaucoup ce mot d'ardence qui ne semble pas très connu des dictionnaires récents, même si ardance a existé en vieux français.Certains arômes caractéristiques permettent d’identifier une bonne huile d’olive fruité vert : une odeur de fraîcheur avec un parfum herbacée !
Votre palais découvrira une huile d’olive qui a du caractère, elle est relevée par la présence des deux composants bien proportionnés que sont l’ardence & une légère amertume.
L’ardence est ce léger picotement qui provient de la molécule oléocanthal dont nous allons vous parler et qui donne de la force au goût.
La nature ne trompe pas ! C’est la même molécule qui offre la qualité du goût et qui permet de prodiguer les bienfaits du régime alimentaires méditerranéens.
Bravo à nos moines bénédictins pour leur dévouement à la qualité de l'huile d'olive. Il semble en revanche que les études de grammaire soient un peu négligées ces derniers temps si j'en juge par les accords fantaisistes en genre et en nombre !
Pour ceux, probablement peu nombreux, qui ne se rappelleraient pas bien ce qu'est l'oléocanthal que les moines bénédictins favorisent dans leurs prières, Wikipedia est là :
L'oléocanthal est un composé phytochimique phénolique aux propriétés antioxydantes. Il s'agit d'un ester de tyrosol ayant une structure voisine de celle de l'oleuropéine. Présent notamment dans l'huile d'olive, il donne son goût légèrement poivré à l'huile d'olive vierge extra.
- Perkele
- Messages : 12915
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: Néologismes
![[grand sourire] :d](./images/smilies/icon_biggrin.gif)
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Re: Néologismes
C'est mon cas.
Merci Leclerc d'avoir utilisé le bleu pour marquer ces accords fantaisistes.
“Si tu diffères de moi, mon frère, loin de me léser, tu m’enrichis.”
Antoine de Saint-Exupéry
Antoine de Saint-Exupéry
- Uranie
- Messages : 2523
- Inscription : lun. 29 avr. 2024, 12:35
- Localisation : Au XVIIIe siècle
- Contact :
Re: Néologismes
1/ Plus de 85 % d'élèves reçus au bac. L'année où je l'ai passé, c'était 60 %.
2/ Il manque plus de 3000 profs pour la rentrée. Niveau insuffisant pour le CAPES.
Au secours !
![[pleure] :pleure:](./images/smilies/icon_pleure.gif)
"Les exceptions à la règle sont la féerie de l'existence." (Marcel Proust)
"Connaître sert beaucoup pour inventer." (Mme de Staël)
"Connaître sert beaucoup pour inventer." (Mme de Staël)
- Perkele
- Messages : 12915
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: Néologismes
Vite ! Des propositions pour élever le niveau.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- Uranie
- Messages : 2523
- Inscription : lun. 29 avr. 2024, 12:35
- Localisation : Au XVIIIe siècle
- Contact :
Re: Néologismes
Mission impossible. Nous entrons (sommes déjà entrés) dans une ère d'appauvrissement intellectuel (et je reste en-deçà de ma pensée). J'enfonce une porte ouverte, bien sûr. Je me console en me disant que nous vivons un moment historique ! ![[ange, innocent] :ange:](./images/smilies/icon_ange.gif)
![[ange, innocent] :ange:](./images/smilies/icon_ange.gif)
"Les exceptions à la règle sont la féerie de l'existence." (Marcel Proust)
"Connaître sert beaucoup pour inventer." (Mme de Staël)
"Connaître sert beaucoup pour inventer." (Mme de Staël)