Ancien français
Ancien français
Bonjour,
Que veut dire ce verbe paillarder et prime (morceau de pain des moines?), notamment visible dans Gargantua chapitre 21 ?
Cela semble différent du sens "luxure" initial.
Merci
Que veut dire ce verbe paillarder et prime (morceau de pain des moines?), notamment visible dans Gargantua chapitre 21 ?
Cela semble différent du sens "luxure" initial.
Merci
- Uranie
- Messages : 2523
- Inscription : lun. 29 avr. 2024, 12:35
- Localisation : Au XVIIIe siècle
- Contact :
Re: Ancien français
Prime est l'une des premières heures de l'office (moines), qui devait être dite au lever du soleil.
En revanche, je ne connais pas d'autre sens au verbe paillarder que celui que vous donnez.
En revanche, je ne connais pas d'autre sens au verbe paillarder que celui que vous donnez.
"Les exceptions à la règle sont la féerie de l'existence." (Marcel Proust)
"Connaître sert beaucoup pour inventer." (Mme de Staël)
"Connaître sert beaucoup pour inventer." (Mme de Staël)
- Yeva Agetuya
- Messages : 2538
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
Re: Ancien français
Puis se guambayoit, penadoyt, & paillardoit par le lict quelque temps, pour mieulx esbaudir ses esperitz animaulx.
Puis il gambadait, sautillait, se vautrait sur la paillasse un bon moment pour mieux ragaillardir ses esprits animaux.
Puis il gambadait, sautillait, se vautrait sur la paillasse un bon moment pour mieux ragaillardir ses esprits animaux.
- Perkele
- Messages : 12915
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: Ancien français
Besoins de base : boire, manger, dormir, se reproduire.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Re: Ancien français
Je pense que la traduction de "paillardoit" par "se vautrait" édulcore le sens beaucoup plus obscène du mot.Yeva Agetuya a écrit : ↑lun. 21 oct. 2024, 18:17 Puis se guambayoit, penadoyt, & paillardoit par le lict quelque temps, pour mieulx esbaudir ses esperitz animaulx.
Puis il gambadait, sautillait, se vautrait sur la paillasse un bon moment pour mieux ragaillardir ses esprits animaux.
Paillarder : I. - Empl. intrans. "S'adonner à la débauche, se comporter en débauché"
https://www.cnrtl.fr/definition/dmf/paillarder
- Hippocampe
- Messages : 3113
- Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15
Re: Ancien français
ChatGPT :
L'ancien verbe "paillarder" signifiait mener une vie de débauche, se comporter de manière grossière ou dépravée. Il était souvent utilisé pour décrire un comportement immoral ou dissolu, notamment en matière de mœurs. Il est dérivé du mot "paillard", qui désigne une personne libertine, viveur, ou quelqu’un qui se complaît dans les plaisirs vulgaires.
Par exemple, "paillarder" pouvait se référer à fréquenter des lieux de mauvaise réputation, ou à se livrer à des excès dans la boisson, la nourriture ou les plaisirs charnels. C'était un terme très péjoratif à l’époque, soulignant un manque de respect des bonnes mœurs.
Aujourd'hui, le verbe est obsolète et n'est plus utilisé, mais l'adjectif "paillard" a survécu dans la langue française pour décrire quelqu'un au comportement licencieux ou à l'humour un peu grivois.
L'ancien verbe "paillarder" signifiait mener une vie de débauche, se comporter de manière grossière ou dépravée. Il était souvent utilisé pour décrire un comportement immoral ou dissolu, notamment en matière de mœurs. Il est dérivé du mot "paillard", qui désigne une personne libertine, viveur, ou quelqu’un qui se complaît dans les plaisirs vulgaires.
Par exemple, "paillarder" pouvait se référer à fréquenter des lieux de mauvaise réputation, ou à se livrer à des excès dans la boisson, la nourriture ou les plaisirs charnels. C'était un terme très péjoratif à l’époque, soulignant un manque de respect des bonnes mœurs.
Aujourd'hui, le verbe est obsolète et n'est plus utilisé, mais l'adjectif "paillard" a survécu dans la langue française pour décrire quelqu'un au comportement licencieux ou à l'humour un peu grivois.
Car le feu s'est éteint, les oiseaux se sont tus et Ceinwen est partie.
Re: Ancien français
Surement plus facile à faire que des portraits. Je dirais : bonne synthèse.
- Perkele
- Messages : 12915
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: Ancien français
Le paillard n'était-il pas un gueux, un vaurien s'ébattant dans la paille des litières ?
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Re: Ancien français
Oui, à l'origine, mais il semble que très tôt le sens de débauché se soit développé.
https://www.cnrtl.fr/definition/dmf/pai ... Xpbe;str=0
Dans le contexte de la phrase de Rabelais, je me demande si l'auteur ne vise pas des pratiques masturbatoires de Gargantua qui traîne au lit.
https://www.cnrtl.fr/definition/dmf/pai ... Xpbe;str=0
Dans le contexte de la phrase de Rabelais, je me demande si l'auteur ne vise pas des pratiques masturbatoires de Gargantua qui traîne au lit.
- Perkele
- Messages : 12915
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: Ancien français
On peut faire plein de polissonneries dans la paille.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Re: Ancien français
Bien que citadin, je n'en doute pas un instant !
- Yeva Agetuya
- Messages : 2538
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43