Je ne traverserai pas votre pont

Répondre
Avatar de l’utilisateur
Hippocampe
Messages : 3113
Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15

Je ne traverserai pas votre pont

Message par Hippocampe »

Bonsoir,

Dans une série allemande (traduite en français) j'entends un personnage dire à un autre "Je ne traverserai pas votre pont" pour dire qu'elle ne suivra pas son idée. C'est une expression française ?
Car le feu s'est éteint, les oiseaux se sont tus et Ceinwen est partie.
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 5694
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Re: Je ne traverserai pas votre pont

Message par Leclerc92 »

Inconnue au bataillon.
Avatar de l’utilisateur
Uranie
Messages : 2523
Inscription : lun. 29 avr. 2024, 12:35
Localisation : Au XVIIIe siècle
Contact :

Re: Je ne traverserai pas votre pont

Message par Uranie »

Idem. Et jamais lue ni entendue en allemand dans ce sens.
"Les exceptions à la règle sont la féerie de l'existence." (Marcel Proust)
"Connaître sert beaucoup pour inventer." (Mme de Staël)
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4645
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Re: Je ne traverserai pas votre pont

Message par Jacques-André-Albert »

Peut-être une réminiscence de la chanson présentée par l'Allemagne au concours Eurovision de 1986, interprétée par Ingrid Peters, et qui commence par ces mots : « Über die Brücke geh’n, andere Menschen versteh’n » (traverser le pont, comprendre les autres) ?
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Avatar de l’utilisateur
Hippocampe
Messages : 3113
Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15

Re: Je ne traverserai pas votre pont

Message par Hippocampe »

Tiens, c'est intéressant ! D'autant que cette série date un peu, certains épisodes remontent à l'époque de ce concours de l'eurovision.
Car le feu s'est éteint, les oiseaux se sont tus et Ceinwen est partie.
Avatar de l’utilisateur
Uranie
Messages : 2523
Inscription : lun. 29 avr. 2024, 12:35
Localisation : Au XVIIIe siècle
Contact :

Re: Je ne traverserai pas votre pont

Message par Uranie »

Oui, c'est bien possible.
Mais dans "uber die Brücke gehen", il n'y a pas d'allusion à votre.
Et comprendre les autres n'a rien à voir avec "je ne suivrai pas votre idée." Du moins dans ce contexte précis.

La chanteuse dit :

« Traverser le pont, comprendre les autres / D’autres chansons, d’autres pays du monde / Traverser le pont, regarder derrière le mur / Les bonnes pensées font fondre la glace dans les cœurs de notre monde ».

C'est un hymne à l'amour universel, quoi.
"Les exceptions à la règle sont la féerie de l'existence." (Marcel Proust)
"Connaître sert beaucoup pour inventer." (Mme de Staël)
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 12915
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Re: Je ne traverserai pas votre pont

Message par Perkele »

Il suffit de passer le pont
C'est tout de suite l'aventure
Laisse-moi tenir ton jupon
J't'amène visiter la nature
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
JLuc
Messages : 676
Inscription : mar. 14 mars 2023, 20:13
Localisation : Aucun (65045)

Re: Je ne traverserai pas votre pont

Message par JLuc »

Perkele a écrit : ven. 27 déc. 2024, 9:46 Il suffit de passer le pont
C'est tout de suite l'aventure
Laisse-moi tenir ton jupon
J't'amène visiter la nature
L'herbe est douce à Pâques fleuri's...
Jetons mes sabots, tes galoches,
Et, légers comme des cabris,
Courons après les sons de cloches!
“Si tu diffères de moi, mon frère, loin de me léser, tu m’enrichis.”
Antoine de Saint-Exupéry
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 12915
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Re: Je ne traverserai pas votre pont

Message par Perkele »

Une allusion au pont où se faisait l'échange de captifs pendant la guerre froide ?
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Répondre