De l'accent circonflexe, et autres disparitions
Re: De l'accent circonflexe, et autres disparitions
Segment hâc
fam_morph : loc. adv. ab hoc et ab hâc.
ety : lat. ab hoc et ab hac (de ci et de là, à tort et à travers).
orig_circ : S
DAF :
ab hoc et ab hac(1-5)>ab hoc et ab hâc(6)>ab hoc et ab hac(7-8!)
note : apparition tardive, étrange, courte.
Merci.
fam_morph : loc. adv. ab hoc et ab hâc.
ety : lat. ab hoc et ab hac (de ci et de là, à tort et à travers).
orig_circ : S
DAF :
ab hoc et ab hac(1-5)>ab hoc et ab hâc(6)>ab hoc et ab hac(7-8!)
note : apparition tardive, étrange, courte.
Merci.
Ubique, discipulus. Corrigez-moi. Alt+0171 «, Alt+0187 »
Re: De l'accent circonflexe, et autres disparitions
Merci Podemico. Vous me faites découvrir des expressions que je ne connaissais pas.
Pour celle-ci, qu'on dit issue de l'argot scolaire et peut-être inspirée d'une chanson allemande, l'accent circonflexe a peu à voir avec l'accent des lettres françaises. Comme l'écrit Littré : « L'Académie met sur hac un accent circonflexe que rien ne légitime, sinon la coutume de nos rudiments de grammaire latine. » En effet, il était habituel dans les grammaires latines et les textes simples de bien différencier l'ablatif latin avec a long, qu'on notait avec un macron ā, ou plus simplement par -â dans les mots latins pris dans des textes français, du nominatif avec a court en -a, pour la première déclinaison. En fait, pour hac, il n'y avait pas besoin d'une telle distinction parce que le nominatif est haec.
Le TLFi indique que l'expression a eu son pic de popularité au XIXe siècle et qu'elle a eu dans les premiers temps la forme « d'abac ou d'aboc ».
On retrouvera cette même notation d'accent circonflexe en latin francisé dans plusieurs autres mots comme dans l'expression "à minimâ" (dans les 7e et 8e éditions du dictionnaire. On est revenu à "a minima" aujourd'hui).
https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A7M1155
Pour celle-ci, qu'on dit issue de l'argot scolaire et peut-être inspirée d'une chanson allemande, l'accent circonflexe a peu à voir avec l'accent des lettres françaises. Comme l'écrit Littré : « L'Académie met sur hac un accent circonflexe que rien ne légitime, sinon la coutume de nos rudiments de grammaire latine. » En effet, il était habituel dans les grammaires latines et les textes simples de bien différencier l'ablatif latin avec a long, qu'on notait avec un macron ā, ou plus simplement par -â dans les mots latins pris dans des textes français, du nominatif avec a court en -a, pour la première déclinaison. En fait, pour hac, il n'y avait pas besoin d'une telle distinction parce que le nominatif est haec.
Le TLFi indique que l'expression a eu son pic de popularité au XIXe siècle et qu'elle a eu dans les premiers temps la forme « d'abac ou d'aboc ».
On retrouvera cette même notation d'accent circonflexe en latin francisé dans plusieurs autres mots comme dans l'expression "à minimâ" (dans les 7e et 8e éditions du dictionnaire. On est revenu à "a minima" aujourd'hui).
https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A7M1155
Re: De l'accent circonflexe, et autres disparitions
A laquelle on peut rajouter vice versâ(6)>vice versa(7+).Leclerc92 a écrit : ↑mer. 25 mars 2026, 17:25 On retrouvera cette même notation d'accent circonflexe en latin francisé dans plusieurs autres mots comme dans l'expression "à minimâ" (dans les 7e et 8e éditions du dictionnaire. On est revenu à "a minima" aujourd'hui).
https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A7M1155
Je ne saurais trop insister pour que vous, ou tout autre funambule, continuiez à commenter les entrées de cette étude, qui, si elle devait aboutir n'en serait que plus appréciable. Merci d'avance.
Ubique, discipulus. Corrigez-moi. Alt+0171 «, Alt+0187 »
Re: De l'accent circonflexe, et autres disparitions
Bonjour,
Segment *bâcl*
fam_morph : sub. bâcle, débâclage, débâcle, débâclement, débâcleur, embâcle ; v. bâcler, débâcler.
ety : lat. baculus (bâton; pour fermer).
orig_circ : S ? (voir note).
DAF :
bâclage(9) ;
bâcle(9) ;
bacler(1-4)>bâcler(5+) ;
débâclage(5+) ;
desbacle(1)>débacle(2-3)>débâcle(4+) ;
desbaclement(1)>debaclement(2)>débaclement(3)>débâclement(4-8!) ;
desbacler(1)>debacler(2)>débacler(3)>débâcler(4+) ;
debacleur(2)>débacleur(3)>débâcleur(4+) ;
embâcle(9).
notes :
1. La double origine de bâton (tantôt bastum, tantôt baculum) perturbe l'étymologie des mots en bâ(t/c), on ne sait plus à quoi attribuer le circonflexe. Olivetti donne : bâton (pour marcher) băcŭlum/băcŭlus ; cependant que le Wiktionnaire dit que bastum est du latin tardif, de construction et d’origine obscure ;
2. Exemple notable de progression (hésitante ou prudente pour enfin le supprimer du DAF) : desbaclement(1)>debaclement(2)>débaclement(3)>débâclement(4-8!).
Merci
Segment *bâcl*
fam_morph : sub. bâcle, débâclage, débâcle, débâclement, débâcleur, embâcle ; v. bâcler, débâcler.
ety : lat. baculus (bâton; pour fermer).
orig_circ : S ? (voir note).
DAF :
bâclage(9) ;
bâcle(9) ;
bacler(1-4)>bâcler(5+) ;
débâclage(5+) ;
desbacle(1)>débacle(2-3)>débâcle(4+) ;
desbaclement(1)>debaclement(2)>débaclement(3)>débâclement(4-8!) ;
desbacler(1)>debacler(2)>débacler(3)>débâcler(4+) ;
debacleur(2)>débacleur(3)>débâcleur(4+) ;
embâcle(9).
notes :
1. La double origine de bâton (tantôt bastum, tantôt baculum) perturbe l'étymologie des mots en bâ(t/c), on ne sait plus à quoi attribuer le circonflexe. Olivetti donne : bâton (pour marcher) băcŭlum/băcŭlus ; cependant que le Wiktionnaire dit que bastum est du latin tardif, de construction et d’origine obscure ;
2. Exemple notable de progression (hésitante ou prudente pour enfin le supprimer du DAF) : desbaclement(1)>debaclement(2)>débaclement(3)>débâclement(4-8!).
Merci
Ubique, discipulus. Corrigez-moi. Alt+0171 «, Alt+0187 »
Re: De l'accent circonflexe, et autres disparitions
Bonjour,
Segment bâli
fam_morph : sub. bâli.
ety : hindi पाली, [pâli] (pali), sansk. पालिभाषा, [pālibhāṣā] (langue des [saintes] écritures).
orig_circ : A long ?
DAF : bali(4-5)>bâli, pâli(6)>bali, pali(7-8)>pali, pâli(9)
Merci.
Segment bâli
fam_morph : sub. bâli.
ety : hindi पाली, [pâli] (pali), sansk. पालिभाषा, [pālibhāṣā] (langue des [saintes] écritures).
orig_circ : A long ?
DAF : bali(4-5)>bâli, pâli(6)>bali, pali(7-8)>pali, pâli(9)
Merci.
Ubique, discipulus. Corrigez-moi. Alt+0171 «, Alt+0187 »
Re: De l'accent circonflexe, et autres disparitions
Bonjour,
Segment blâm*
fam_morph : sub. blâme ; v. blâmer ; adj. blâmable.
ety : lat. blasphemare, gr. anc. βλασφημέω, [blasphêméô] (médire, maudire).
orig_circ : S ?
DAF :
blasmable(1-2)>blâmable(3+) ;
blasme(1-2)>blâme(3+) ;
blasmer(1-2)>blâmer(3+) ;
Merci.
Segment blâm*
fam_morph : sub. blâme ; v. blâmer ; adj. blâmable.
ety : lat. blasphemare, gr. anc. βλασφημέω, [blasphêméô] (médire, maudire).
orig_circ : S ?
DAF :
blasmable(1-2)>blâmable(3+) ;
blasme(1-2)>blâme(3+) ;
blasmer(1-2)>blâmer(3+) ;
Merci.
Ubique, discipulus. Corrigez-moi. Alt+0171 «, Alt+0187 »
Re: De l'accent circonflexe, et autres disparitions
Bonjour,
Segment chârrier.
fam_morph : sub. chârrier.
ety : incert.; it. cinerata (cendrée ); bourg. çarre (cendre), alter. cendrée ; ang. to char (réduire en charbon).
orig_circ : a long selon DAF(3).
DAF :charrier(1-2)>chârrier(3)>(4-7!).
note : « L'Académie y a brièvement mis un accent circonflexe, dans la troisième édition seulement, en indiquant que le "a" était long. La raison n'était même pas de distinguer graphiquement le substantif du verbe "charrier" qui, dans cette même troisième édition, s'écrivait encore "charier" (il ne prendra les deux "r" que dans la cinquième édition (Leclerc).
Merci.
Segment chârrier.
fam_morph : sub. chârrier.
ety : incert.; it. cinerata (cendrée ); bourg. çarre (cendre), alter. cendrée ; ang. to char (réduire en charbon).
orig_circ : a long selon DAF(3).
DAF :charrier(1-2)>chârrier(3)>(4-7!).
note : « L'Académie y a brièvement mis un accent circonflexe, dans la troisième édition seulement, en indiquant que le "a" était long. La raison n'était même pas de distinguer graphiquement le substantif du verbe "charrier" qui, dans cette même troisième édition, s'écrivait encore "charier" (il ne prendra les deux "r" que dans la cinquième édition (Leclerc).
Merci.
Dernière modification par podemico le ven. 27 mars 2026, 17:59, modifié 3 fois.
Ubique, discipulus. Corrigez-moi. Alt+0171 «, Alt+0187 »
Re: De l'accent circonflexe, et autres disparitions
Ouf, j'ai eu peur. Je croyais que vous parliez du verbe "charrier" (jadis "charier" dans les quatre premières éditions du DAF), qui à ma connaissance n'avait jamais porté de petit chapeau.
Je comprends enfin que vous parlez du substantif masculin "charrier", mot désuet et ignoré des deux derniers DAF (et de moi !), désignant le drap sur lequel on disposait les cendres (la charrée), au-dessus du linge, dans le cuvier pour faire la lessive.
L'Académie y a brièvement mis un accent circonflexe, dans la troisième édition seulement, en indiquant que le "a" était long. La raison n'était même pas de distinguer graphiquement le substantif du verbe "charrier" qui, dans cette même troisième édition, s'écrivait encore "charier" (il ne prendra les deux "r" que dans la cinquième édition).
Re: De l'accent circonflexe, et autres disparitions
1. Alors, voilà, au final j'ai limité ma recherche aux seuls mots du DAF, mais à toutes ses éditions.Leclerc92 a écrit : ↑ven. 27 mars 2026, 14:11 Ouf, j'ai eu peur. Je croyais que vous parliez du verbe "charrier" (jadis "charier" dans les quatre premières éditions du DAF), qui à ma connaissance n'avait jamais porté de petit chapeau.
Je comprends enfin que vous parlez du substantif masculin "charrier", mot désuet et ignoré des deux derniers DAF (et de moi !), désignant le drap sur lequel on disposait les cendres (la charrée), au-dessus du linge, dans le cuvier pour faire la lessive.
L'Académie y a brièvement mis un accent circonflexe, dans la troisième édition seulement, en indiquant que le "a" était long. La raison n'était même pas de distinguer graphiquement le substantif du verbe "charrier" qui, dans cette même troisième édition, s'écrivait encore "charier" (il ne prendra les deux "r" que dans la cinquième édition).
2. J'ai raté la mention « La premiére(sic) est longue.».
3. Je suppose qu'il s'agit là de la consonne, donc du â.
4. Très bonne analyse par rapport au chevauchement avec charrier, verbe.
5. J'ai ajouté une note.
Mille mercis Leclerc.
Ubique, discipulus. Corrigez-moi. Alt+0171 «, Alt+0187 »
Re: De l'accent circonflexe, et autres disparitions
Bonjour,
Segment lâch*
fam_morph : sub. lâchage, lâché, lâcheté, lâcheur,-euse, relâche, relâchement; v. lâcher, relâcher ; adj. lâche, relâchant,-ante ; adv. lâchement.
ety : prov. laxar, laschar , lat. lasciare ; du lat. laxare (détendre, (re)lâcher, desserrer ; se détendre), laxus \laɡ.sus\ (large, étendu).
orig_circ : ?
DAF :
lâchage(9) ;
lasche(1-2)>lâche(3+) ;
lâché(9+) v. ;
laschement(1-2)>lâchement(3+) ;
lascher'1-2)>lâcher(3) ;
lâcher(9+) sub. ;
lascheté(1-2)>lâcheté(3+)
lâcheur(8+) ;
relâchant,-ante(6-7!) ;
relasche(1-2)>relâche(3+) ;
relaschement(1-2)>relâchement(3+) ;
relascher(1-2)>relâcher(3+).
note : Le passage de laxar/laschar à lâcher est flou.
Segment lâch*
fam_morph : sub. lâchage, lâché, lâcheté, lâcheur,-euse, relâche, relâchement; v. lâcher, relâcher ; adj. lâche, relâchant,-ante ; adv. lâchement.
ety : prov. laxar, laschar , lat. lasciare ; du lat. laxare (détendre, (re)lâcher, desserrer ; se détendre), laxus \laɡ.sus\ (large, étendu).
orig_circ : ?
DAF :
lâchage(9) ;
lasche(1-2)>lâche(3+) ;
lâché(9+) v. ;
laschement(1-2)>lâchement(3+) ;
lascher'1-2)>lâcher(3) ;
lâcher(9+) sub. ;
lascheté(1-2)>lâcheté(3+)
lâcheur(8+) ;
relâchant,-ante(6-7!) ;
relasche(1-2)>relâche(3+) ;
relaschement(1-2)>relâchement(3+) ;
relascher(1-2)>relâcher(3+).
note : Le passage de laxar/laschar à lâcher est flou.
Ubique, discipulus. Corrigez-moi. Alt+0171 «, Alt+0187 »
Re: De l'accent circonflexe, et autres disparitions
Bonjour,
Segment *mâch* (mastiquer, écraser, ramollir)
fam_morph : sub. mâche, mâche-bouchon, mâchecoulis, mâcheur,-euse, mâchicatoire, mâchicoulis, mâchoire, mâchon, mâchonnement, mâchure ; v. mâcher, mâchonner, mâchouiller, mâchurer, remâcher ; adj. mâchelier,-ière.
ety : moy. fr.s macher, mascher, anc. fr. maschier, mascier, bas lat. masticare.
orig_circ : S
DAF :
mâche(9) ;
mâche-bouchon(9) ;
machecoulis(1)>machecoulis, machicoulis(2-3)>mâchecoulis, mâchicoulis(4-7)>mâchicoulis(8+) ;
mascheur,-euse(1-2)>mâcheur, euse(3+) ;
maschicatoire(1-2)>mâchicatoire(3-7!) ;
maschoire(1-2)>mâchoire(3+) ;
mâchon(9) ;
mâchonnement(9) ;
mâchure(9) ;
mascher(1-2)>mâcher(3+) ;
mâchonner(4+) ;
mâchouiller(9) ;
mâchurer(9) ;
remâcher(3+) ;
mascheliere(1-2)>mâcheliére(3)>mâchelière(4-8)>mâchelier,-ière(9) ;
Segment mâche (herbe potagère)
fam_morph : sub. mâche
ety : lat. pomasca (pomâche), /aphérèse mâche sous infl. de mâcher.
DAF : mache(1-3), mâche(4+) ;
Segment mâchefer (scorie)
fam_morph : sub. mâchefer,
ety : incert., pic. maquer (frapper).
DAF : machefer, maschefer(1-2)>machefer(3)mâchefer(4+) ;
Segment mâchurer (barbouiller de noir)
fam_morph : sub. mâchurer,
ety : lat. pop. mascarare (barbouiller de suie).
DAF : mâchurer(4-9).
Notes :
a. Comprendre les segments : le segment mâche (sans étoiles) ne concerne que le mot mâche, le segment *mâch* concerne les mots ayant pour radical mâch (remâcher, mâche, mâchoire, etc).
b. Dans mâcheliére(3) notez l'accent aigu, vu également ailleurs dans le DAF.
Segment *mâch* (mastiquer, écraser, ramollir)
fam_morph : sub. mâche, mâche-bouchon, mâchecoulis, mâcheur,-euse, mâchicatoire, mâchicoulis, mâchoire, mâchon, mâchonnement, mâchure ; v. mâcher, mâchonner, mâchouiller, mâchurer, remâcher ; adj. mâchelier,-ière.
ety : moy. fr.s macher, mascher, anc. fr. maschier, mascier, bas lat. masticare.
orig_circ : S
DAF :
mâche(9) ;
mâche-bouchon(9) ;
machecoulis(1)>machecoulis, machicoulis(2-3)>mâchecoulis, mâchicoulis(4-7)>mâchicoulis(8+) ;
mascheur,-euse(1-2)>mâcheur, euse(3+) ;
maschicatoire(1-2)>mâchicatoire(3-7!) ;
maschoire(1-2)>mâchoire(3+) ;
mâchon(9) ;
mâchonnement(9) ;
mâchure(9) ;
mascher(1-2)>mâcher(3+) ;
mâchonner(4+) ;
mâchouiller(9) ;
mâchurer(9) ;
remâcher(3+) ;
mascheliere(1-2)>mâcheliére(3)>mâchelière(4-8)>mâchelier,-ière(9) ;
Segment mâche (herbe potagère)
fam_morph : sub. mâche
ety : lat. pomasca (pomâche), /aphérèse mâche sous infl. de mâcher.
DAF : mache(1-3), mâche(4+) ;
Segment mâchefer (scorie)
fam_morph : sub. mâchefer,
ety : incert., pic. maquer (frapper).
DAF : machefer, maschefer(1-2)>machefer(3)mâchefer(4+) ;
Segment mâchurer (barbouiller de noir)
fam_morph : sub. mâchurer,
ety : lat. pop. mascarare (barbouiller de suie).
DAF : mâchurer(4-9).
Notes :
a. Comprendre les segments : le segment mâche (sans étoiles) ne concerne que le mot mâche, le segment *mâch* concerne les mots ayant pour radical mâch (remâcher, mâche, mâchoire, etc).
b. Dans mâcheliére(3) notez l'accent aigu, vu également ailleurs dans le DAF.
Ubique, discipulus. Corrigez-moi. Alt+0171 «, Alt+0187 »
Re: De l'accent circonflexe, et autres disparitions
Bonjour,
Segment mâcon*
fam_morph : sub. mâcon, mâconnaise.
ety : Mascon 1478, Masconus, Matisconum...Matisco Ier siècle av. J.-C.
orig_circ : S
DAF :
mâcon(9) ;
mâconnaise(9).
Merci.
Segment mâcon*
fam_morph : sub. mâcon, mâconnaise.
ety : Mascon 1478, Masconus, Matisconum...Matisco Ier siècle av. J.-C.
orig_circ : S
DAF :
mâcon(9) ;
mâconnaise(9).
Merci.
Ubique, discipulus. Corrigez-moi. Alt+0171 «, Alt+0187 »
Re: De l'accent circonflexe, et autres disparitions
Bonjour,
Segment mâle
fam_morph : sub. mâle ; adj. mâle.
ety : XIIe siècle, masle, lat. masculus (mâle, masculin, viril), mās (mâle), prob. sansc. man (songer, penser).
orig_circ : S
DAF :
mâle(3+) sub. ;
masle(1-2)>mâle(3+) adj.
Merci
Segment mâle
fam_morph : sub. mâle ; adj. mâle.
ety : XIIe siècle, masle, lat. masculus (mâle, masculin, viril), mās (mâle), prob. sansc. man (songer, penser).
orig_circ : S
DAF :
mâle(3+) sub. ;
masle(1-2)>mâle(3+) adj.
Merci
Ubique, discipulus. Corrigez-moi. Alt+0171 «, Alt+0187 »
Re: De l'accent circonflexe, et autres disparitions
Bonjour,
Segment mâss*
fam_morph : sub. mâsse; v. mâsser.
ety : lat. massa (amas, tas, volume), grec, μᾶζα(maza) (pâte, amalgame).
orig_circ : ?
DAF :
mâsse(6!) ;
mâsser(5-6!).
Note : mâsse, mâsser, châsse et ses dérivés ou ses composés sont les seuls mots où une voyelle prenne un accent devant une consonne redoublée, PAUTEX. Littré.
Merci.
Segment mâss*
fam_morph : sub. mâsse; v. mâsser.
ety : lat. massa (amas, tas, volume), grec, μᾶζα(maza) (pâte, amalgame).
orig_circ : ?
DAF :
mâsse(6!) ;
mâsser(5-6!).
Note : mâsse, mâsser, châsse et ses dérivés ou ses composés sont les seuls mots où une voyelle prenne un accent devant une consonne redoublée, PAUTEX. Littré.
Merci.
Ubique, discipulus. Corrigez-moi. Alt+0171 «, Alt+0187 »
Re: De l'accent circonflexe, et autres disparitions
Bonjour,
Segment *mât*.
fam_morph : sub. bas-mât, démâtage, deux-mâts, mât, mâtage, mâtereau, mâture, quatre-mâts, trois-mâts ; v. démâter, mâter.
ety : XIe franc. mast, lat. méd. mastus.
orig_circ : S
DAF :
bas-mât(8+) ;
démâtage(6+) ;
demaster(1-2)>démâter(3+) ;
deux-mâts(8+) ;
mast(1-2)>mât(3+) ;
mâtage(9+) ;
master(1-2)>mâter(3+) ;
mâtereau(6+) ;
masture(2)>mâture(3+) ;
quatre-mâts(9) ;
trois-mâts(6+).
Segment mâtin*.
fam_morph : sub. mâtin, mâtine, mâtineau.
ety : XIIe siècle. lat. mansuetus, (apprivoisé), de manus (main) et de suesco (habituer).
DAF :
mastin(1-2)>mâtin(3+) ;
mâtine(9) ;
mâtineau(6-8!) ;
mastiner(1-2)>mâtiner(3+).
Segment *mât*.
fam_morph : sub. bas-mât, démâtage, deux-mâts, mât, mâtage, mâtereau, mâture, quatre-mâts, trois-mâts ; v. démâter, mâter.
ety : XIe franc. mast, lat. méd. mastus.
orig_circ : S
DAF :
bas-mât(8+) ;
démâtage(6+) ;
demaster(1-2)>démâter(3+) ;
deux-mâts(8+) ;
mast(1-2)>mât(3+) ;
mâtage(9+) ;
master(1-2)>mâter(3+) ;
mâtereau(6+) ;
masture(2)>mâture(3+) ;
quatre-mâts(9) ;
trois-mâts(6+).
Segment mâtin*.
fam_morph : sub. mâtin, mâtine, mâtineau.
ety : XIIe siècle. lat. mansuetus, (apprivoisé), de manus (main) et de suesco (habituer).
DAF :
mastin(1-2)>mâtin(3+) ;
mâtine(9) ;
mâtineau(6-8!) ;
mastiner(1-2)>mâtiner(3+).
Dernière modification par podemico le lun. 30 mars 2026, 20:42, modifié 1 fois.
Ubique, discipulus. Corrigez-moi. Alt+0171 «, Alt+0187 »