Je suis gênée par l'expression de chez. Ne vaudrait-il pas mieux dire du magasin" Casino", ou bien que l'on trouve dans les magasins "Casino" ?
![[sourire] :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
Bien ! Mais que proposeriez-vous, dans le même esprit, pour remplacer : « J'ai conduit mon mari à la Samaritaine » ? Parce que si vous dites chez la Samaritaine, cela n'arrange pas les choses.codrila a écrit : Il faut reconnaître que le chez est bien pratique pour éviter la fameuse plaisanterie:
« J'ai emmené ma femme au Mammouth» :D
Mais Swann est ici un personnage. Je crois cependant comprendre que vous voulez souligner la juxtaposition des deux prépositions. Elle me paraît inévitable dans nombre de cas.Klausinski a écrit :Tiens, j'y pense, il y a un roman un peu connu qui s'intitule Du côté DE CHEZ Swann...
Le problème s'est résolu de lui-même : La Samaritaine est fermée pourBien ! Mais que proposeriez-vous, dans le même esprit, pour remplacer : « J'ai conduit mon mari à la Samaritaine »
Voilà qui arrange bien vos affaires, car vous n'avez pas besoin de répondre à mon défi.codrila a écrit :Le problème s'est résolu de lui-même : La Samaritaine est fermée pourBien ! Mais que proposeriez-vous, dans le même esprit, pour remplacer : « J'ai conduit mon mari à la Samaritaine »
une longue période .![]()