Entendu il y a quelques instants : "Je suis en train de faire la vaisselle".
Pourquoi pas tout simplement "Je fais la vaisselle" ?
Où est la nuance, s'il y en a une ?
Qu'apporte ce "train" ?
Mais peut-être que je déraille...
‘Être en train de + infinitif’ est un gallicisme qui supplée à l’absence, en français, de formes verbales soulignant l’action en cours au moment de l’énonciation (comme l’anglais ‘to be + -ing’ [I am washing up] ou l’italien ‘stare + gérondif’ [Sto rigovernando]).