Valoir

Répondre
Avatar de l’utilisateur
angeloï
Messages : 480
Inscription : jeu. 19 juil. 2007, 8:35

Valoir

Message par angeloï »

Alleanza nationale a modéré ses positions sur l'immigration, lui valant la reconnaissance des partis de gauche en Italie.

Entendu aujourd'hui lors d'un bulletin d'information. Il me semble qu'il aurait fallu dire "ce qui lui a valu". En effet, Alleanza Nazionale n'est pas le sujet du verbe "valoir".

Qu'en pensez-vous ?
Jacouille76

Message par Jacouille76 »

Vous avez raison, et c'est une erreur commune.

"En marchant sur le trottoir, une voiture nous a éclaboussés en roulant trop près."!
Une voiture qui marche et qui roule en même temps!

On écrira donc: "Alors que nous marchions..."

"En le voyant entrer, mon coeur s'est mis à battre la chamade."
Un coeur qui voit!

On écrira donc "Au moment où je l'ai vu(e) entrer..."

Etc.
Avatar de l’utilisateur
Anne
Messages : 714
Inscription : ven. 23 janv. 2009, 13:41
Localisation : France

Message par Anne »

Ou alors :

"En marchant sur le trottoir, nous avons été éclaboussés par une voiture qui roulait trop près."

et :

"En le voyant entrer, j'ai senti mon cœur battre la chamade."
Avatar de l’utilisateur
Bernard_M
Messages : 1305
Inscription : sam. 07 févr. 2009, 10:24
Contact :

Message par Bernard_M »

..."En marchant sur le trottoir, une voiture nous a éclaboussés ..."
Dans le même genre, les aînés se souviennent sûrement de cette perle, extraite de La foire aux Cancres :
Lorsque, roulant à bicyclette, une vache me renversa...
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Ces constructions fautives ont un nom : ce sont des janotismes, du nom de Janot, personnage de théâtre qui était spécialiste de ces imbroglios linguistiques.
J'en ai entendu un dans une émission où des personnes venaient exprimer un vœu. Le présentateur (très connu, maintenant en retraite) : Madame rêve de faire une promenade en traîneau dans une forêt canadienne tirée par des chevaux (c'était le traîneau qui serait tiré par des chevaux).
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Jacouille76

Message par Jacouille76 »

Bernard_M a écrit :
..."En marchant sur le trottoir, une voiture nous a éclaboussés ..."
Dans le même genre, les aînés se souviennent sûrement de cette perle, extraite de La foire aux Cancres :
Lorsque, roulant à bicyclette, une vache me renversa...
:lol:

Merci, Jacques, pour le terme "janotisme", que je ne connaissais pas. Un mot de plus dans mon sac.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Jacouille76 a écrit :
Bernard_M a écrit :
..."En marchant sur le trottoir, une voiture nous a éclaboussés ..."
Dans le même genre, les aînés se souviennent sûrement de cette perle, extraite de La foire aux Cancres :
Lorsque, roulant à bicyclette, une vache me renversa...
:lol:

Merci, Jacques, pour le terme "janotisme", que je ne connaissais pas. Un mot de plus dans mon sac.
Content d'avoir pu vous apporter quelque chose. Il serait intéressant de dresser un petit florilège de ces phrases biscornues.
Deux conducteurs ont été interpellés par les gendarmes en état d'ivresse.
Un pont a été bloqué par une file de charrettes tirées par des chevaux datant du XVIIIe siècle.
A emprunté le vélo de son adjudant et a endommagé ce dernier.

Soyez compréhensifs avec un homme qui a trois enfants et une femme à manger.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
JR
Messages : 1301
Inscription : mer. 29 nov. 2006, 16:35
Localisation : Sénart (décédé le 15 mai 2013)
Contact :

Message par JR »

Jacques a écrit : Madame rêve de faire une promenade en traîneau dans une forêt canadienne tirée par des chevaux (c'était le traîneau qui serait tiré par des chevaux).
"tirée" étant accordé au féminin, le traineau est exclu, mais une ambiguité subsiste entre deux sujets possibles. 8)
L’ignorance est mère de tous les maux.
François Rabelais
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.

Message par Claude »

Comme il devait être pris en charge au plus vite par un asile d'aliénés, il a été conduit par la gendarmerie (bêtisier de celle-ci).
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

JR a écrit :
Jacques a écrit : Madame rêve de faire une promenade en traîneau dans une forêt canadienne tirée par des chevaux (c'était le traîneau qui serait tiré par des chevaux).
"tirée" étant accordé au féminin, le traineau est exclu, mais une ambiguité subsiste entre deux sujets possibles. 8)
Tiré n'était pas accordé, car la phrase était orale. C'est purement phonétique. C'est la difficulté de la transcription écrite. La dame demandait à faire une promenade en forêt dans un traîneau tiré par des chevaux.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Répondre