Ce serait peut-être plutôt en Normandie, dans les Ardennes ou en Belgique. Je ne suis guère allé dans le Nord, à moins encore que ce ne soient des provinciaux vivant dans la Région parisienne.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Cela me fait penser au provincialisme : "J'ai apporté un sandwich pour moi manger" ; "Voici un livre pour toi lire." Smile
C'est semblable au portugais, mais la différence c'est que nous employerions un pronom sujet dans ces phrases, pas un pronom objet, et le verbe s'accorde avec le sujet: Trouxe um sanduíche para eu comer. Aqui um livro para tu leres.