référer
référer
Je suis désolée de poser une autre question aussi rapidement, mais j'aimerais vraiment connaître votre opinion :
Hôpital en santé mentale:
Les patients y sont référés par un psychiatre ou un médecin.
Dans cette structure « référés » est un anglicisme sémantique.
J'aimerais savoir par quel verbe vous le remplaceriez.
Merci BEAUCOUP!
Hôpital en santé mentale:
Les patients y sont référés par un psychiatre ou un médecin.
Dans cette structure « référés » est un anglicisme sémantique.
J'aimerais savoir par quel verbe vous le remplaceriez.
Merci BEAUCOUP!
Ne soyez pas désolée, nous sommes tous intéressés !
Selon le dictionnaire COBUILD :
4 If a person who is ill is referred to a hospital or a specialist, they are sent there by a doctor in order to be treated. Patients are mostly referred to hospital by their general practitioners… The patient should be referred for tests immediately.
Tout simplement Les patients y sont envoyés par un psychiatre ou un médecin.
Selon le dictionnaire COBUILD :
4 If a person who is ill is referred to a hospital or a specialist, they are sent there by a doctor in order to be treated. Patients are mostly referred to hospital by their general practitioners… The patient should be referred for tests immediately.
Tout simplement Les patients y sont envoyés par un psychiatre ou un médecin.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Marco, il y a quelque chose qui me tracasse dans la phrase en anglais ; elle commence par un singulier : if a person... is... et finit par un pluriel : they are.... Je vois souvent cette construction qui me choque. J'ai toujours cru qu'il s'agissait d'un américanisme, on sait que certains Américains maltraitent la langue, et aussi l'orthographe. Mais dans un dictionnaire, et d'origine britannique semble-t-il, cela suppose autre chose.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- JR
- Messages : 1301
- Inscription : mer. 29 nov. 2006, 16:35
- Localisation : Sénart (décédé le 15 mai 2013)
- Contact :
Il s'agit peut être d'un hôpital psychiatrique dont les patients souffrent d'un dédoublement de personnalité . . . :DJacques a écrit : quelque chose qui me tracasse dans la phrase en anglais ; elle commence par un singulier : if a person... is... et finit par un pluriel : they are....
L’ignorance est mère de tous les maux.
François Rabelais
François Rabelais