Etats des lieux ou état des lieux?
Etats des lieux ou état des lieux?
Bonjour,
J'ai un doute sur l'orthographe de cette phrase:
Etats des lieux des produits culturels et technologiques. Je ne sais pas s'il faut que j'écrive " états " ou "état".
Merci d'avance pour votre aide. Bonne soirée à tous les membres du forum.
J'ai un doute sur l'orthographe de cette phrase:
Etats des lieux des produits culturels et technologiques. Je ne sais pas s'il faut que j'écrive " états " ou "état".
Merci d'avance pour votre aide. Bonne soirée à tous les membres du forum.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Marco, cette procédure n'existe-t-elle pas chez vous en Suisse ? En France, quand un locataire doit prendre possession d'un bien immobilier, maison ou appartement, local à usage commercial, etc. on remplit un formulaire très détaillé appelé état des lieux, signé par les deux parties, qui en constate l'état matériel. Le même document est dressé au départ du locataire, afin de lui faire payer les éventuelles dégradations (la loi française prévoit aussi que si certaines améliorations importantes ont été apportées par ledit locataire, il peut y avoir un remboursement partiel de la part du propriétaire). Quand on parle de l'état des lieux d'une situation, c'est par référence métaphorique à ce constat.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Bien que n'étant pas Normand, j'aurais tendance à penser que, comme souvent, cela dépend du contexte!
Si vous parlez d’un document unique dressant un bilan de situation relatif aux produits culturels et technologiques, vous ne mettrez pas de « s » . En revanche si vous parlez du titre d’un document critique, qui regroupe plusieurs constats dans le but de les comparer, alors le « s » s’imposera.
Pour ma part, j’ai derrière moi quelque quinze ou seize mutations professionnelles ayant entrainé autant de changements de résidence. A chaque fois c’était le même refrain :
Pour revenir à votre question, loleske; s’il s’agit d’un document critique regroupant plusieurs analyses, j’utiliserais le « s ». S’il ne s’agit que d’un constat établi par un seul auteur, je laisserais, comme Marco, « État » au singulier.
Si vous parlez d’un document unique dressant un bilan de situation relatif aux produits culturels et technologiques, vous ne mettrez pas de « s » . En revanche si vous parlez du titre d’un document critique, qui regroupe plusieurs constats dans le but de les comparer, alors le « s » s’imposera.
Pour ma part, j’ai derrière moi quelque quinze ou seize mutations professionnelles ayant entrainé autant de changements de résidence. A chaque fois c’était le même refrain :
- - faire l’état des lieux, c'est-à-dire procéder à la prise en compte du nouvel environnement pour déceler d’éventuelles anomalies.
- - puis, cette visite étant achevée, établir le document réglementaire « État des lieux », signé contradictoirement avec le responsable des lieux , fixant ainsi, par écrit, les constatations faites à cette occasion.
Pour revenir à votre question, loleske; s’il s’agit d’un document critique regroupant plusieurs analyses, j’utiliserais le « s ». S’il ne s’agit que d’un constat établi par un seul auteur, je laisserais, comme Marco, « État » au singulier.
Très probablement et dans tous les sens du terme!![[clin d'oeil] :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
- sur le plan des locaux d'une part ; ne serait-ce que pour le suivi de l'inventaire des matériels relevant du patrimoine national. Mais cette question, traitée par le petit personnel élyséen, n'intéresse pas le peuple, sauf s'il s'agit de dénoncer un gaspillage dans le nouvel aménagement des lieux !
- sur le plan de l'action de l'ancien locataire dans sa fonction de président d'autre part; là c'est une autre question dont se chargent les hommes politiques eux-mêmes, quelles que soient leurs opinions!
![[clin d'oeil] :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
Comprenant ainsi son exemple : Aujourd'hui j'ai dressé dix constats de l'état des lieux,
(*) Je ne suis pas sûr de la concordance des temps. Mais le principe de la citation automatique ne me laisse que peu de possibilités ...![[clin d'oeil] :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
... et je le suis toujours.j'ai été aussi(*) de l'avis de Claude lorsqu'il a écrit :... si l'on dit « Aujourd'hui j'ai dressé dix constats d'état des lieux », je suppose qu'état reste au singulier
(*) Je ne suis pas sûr de la concordance des temps. Mais le principe de la citation automatique ne me laisse que peu de possibilités ...
![[clin d'oeil] :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
Merci Jacques pour cette confirmation.
La citation automatique dans la réponse à un message impose le participe passé : X a écrit.
Y juxtaposer le présent de l'indicatif "je suis d'accord lorsqu'X a écrit" m'intriguait un peu, d'où l'emploi du passé composé et, de facto, la nécessité de rallonger la formulation pour préciser ma pensée.
Et voilà comment on peut jouer aussi avec la machine !
La citation automatique dans la réponse à un message impose le participe passé : X a écrit.
Y juxtaposer le présent de l'indicatif "je suis d'accord lorsqu'X a écrit" m'intriguait un peu, d'où l'emploi du passé composé et, de facto, la nécessité de rallonger la formulation pour préciser ma pensée.
Et voilà comment on peut jouer aussi avec la machine !