Tournure à problème: dont + de

Répondre
Nomogoloula

Tournure à problème: dont + de

Message par Nomogoloula »

Bonjour,
j'ai eu tout à l'heure dans le cadre de mon activité professionnelle à écrire une phrase de ce style:
"Les données dont vous parlez sont réunies dans un fichier Excel dont l'équipe Lambda n'est pas responsable de la saisie."

En décomposant:
"Les données dont vous parlez sont réunies dans un fichier Excel."
"L'équipe Lambda n'est pas responsable de la saisie de ces données."

Ma phrase est-elle correcte?

Merci d'avance :P
Nomogoloula

Message par Nomogoloula »

On m'a suggéré:
"Les données dont vous parlez sont réunies dans un fichier Excel dont la responsabilité de la saisie n'est pas de l'équipe Lambda."

Mais ça change les mots, je n'aime pas trop... :?
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 12918
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Votre phrase laisse entendre qu'il s'agit de la saisie du fichier excel et non pas de celle des données.

La phrase qu'on vous a suggérée reste lourde. Pourquoi ne pas opter pour la solution en deux phrases ?

"Les données dont vous parlez ont été saisies, en dehors de nos services, dans un fichier Excel. L'équipe Lambda décline toute responsabilité quant aux erreurs que vous pourriez y trouver."
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Nomogoloula

Message par Nomogoloula »

Certes, je pourrais trouver beaucoup de manières de tourner cette phrase pour lui faire signifier l'idée que je voulais transmettre, mais ma question était de savoir si ma première tournure est juste.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 12918
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Comme je vous le disais précédemment, dans votre phrase d'origine, le DONT fait référence au fichier Excel et non pas aux données (dans celle qui vous a été suggérée, l'inexactitude subsiste). Ce n'est donc pas ce que vous voulez dire (d'ailleurs vous avez parfaitement raison : on ne saisit pas un fichier, mais les données qu'il contient).
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Nomogoloula

Message par Nomogoloula »

D'accord, mais mon probleme ne se situe pas vraiment à ce niveau là.

Remplaçons "saisie" par "sauvegarde", on peut bien sauvegarder un fichier Excel par contre :)

La phrase suivante est-elle correcte?
"Les données dont vous parlez sont réunies dans un fichier Excel dont l'équipe Lambda n'est pas responsable de la sauvegarde."

La confusion possible avec les données et le fichier n'existe plus mais le problème de la tournure demeure cependant et c'est cela que je voudrais résoudre.

Merci :P
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 12918
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Dans le cas de l'emploi d'un pronom relatif (ex. DONT) l'erreur la plus fréquente est la confusion d'antécédent et c'est ce qui rendait votre phrase d'origine incorrecte.

Si vous "sauvegardez le fichier" plutôt que "saisir des données", votre phrase devient correcte puisque le pronom relatif représente l'antécédent convenable.

Le sens est :
Les données dont vous parlez sont réunies dans un fichier Excel. + L'équipe Lambda n'est pas responsable de la sauvegarde de ce fichier. (comme vous le souhaitiez)

Ah ! il me semble comprendre enfin ce qui vous chiffonnait. "Le X dont la Y n'est pas responsable de la Z." la succession de ce qui est en gras ?
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Marco
Messages : 1038
Inscription : jeu. 09 juin 2005, 23:36

Message par Marco »

Nomogoloula a écrit :La phrase suivante est-elle correcte?
"Les données dont vous parlez sont réunies dans un fichier Excel dont l'équipe Lambda n'est pas responsable de la sauvegarde."
Je crois que la structure que vous cherchez est la suivante : Les données dont vous parlez sont réunies dans un fichier Excel, de la sauvegarde duquel l’équipe Lambda n’est pas responsable. :)
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Je suis content de constater que vous donnez, Marco, la forme de construction à laquelle je pensais précisément, ce qui me confirme dans mes convictions.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Invité

Message par Invité »

Merci Marco, c'est bien la tournure que je cherchais !

Merci à Jacques et Perkele également. Jacques, c'est bien cet enchainement qui me chiffonnait. :wink:
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Je comprends votre embarras, beaucoup de gens se trouvent dans l'impasse avec cette construction, et aboutissent à une formule erronée.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Répondre