Tournure à problème: dont + de
Tournure à problème: dont + de
Bonjour,
j'ai eu tout à l'heure dans le cadre de mon activité professionnelle à écrire une phrase de ce style:
"Les données dont vous parlez sont réunies dans un fichier Excel dont l'équipe Lambda n'est pas responsable de la saisie."
En décomposant:
"Les données dont vous parlez sont réunies dans un fichier Excel."
"L'équipe Lambda n'est pas responsable de la saisie de ces données."
Ma phrase est-elle correcte?
Merci d'avance :P
j'ai eu tout à l'heure dans le cadre de mon activité professionnelle à écrire une phrase de ce style:
"Les données dont vous parlez sont réunies dans un fichier Excel dont l'équipe Lambda n'est pas responsable de la saisie."
En décomposant:
"Les données dont vous parlez sont réunies dans un fichier Excel."
"L'équipe Lambda n'est pas responsable de la saisie de ces données."
Ma phrase est-elle correcte?
Merci d'avance :P
- Perkele
- Messages : 12918
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Votre phrase laisse entendre qu'il s'agit de la saisie du fichier excel et non pas de celle des données.
La phrase qu'on vous a suggérée reste lourde. Pourquoi ne pas opter pour la solution en deux phrases ?
"Les données dont vous parlez ont été saisies, en dehors de nos services, dans un fichier Excel. L'équipe Lambda décline toute responsabilité quant aux erreurs que vous pourriez y trouver."
La phrase qu'on vous a suggérée reste lourde. Pourquoi ne pas opter pour la solution en deux phrases ?
"Les données dont vous parlez ont été saisies, en dehors de nos services, dans un fichier Excel. L'équipe Lambda décline toute responsabilité quant aux erreurs que vous pourriez y trouver."
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- Perkele
- Messages : 12918
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Comme je vous le disais précédemment, dans votre phrase d'origine, le DONT fait référence au fichier Excel et non pas aux données (dans celle qui vous a été suggérée, l'inexactitude subsiste). Ce n'est donc pas ce que vous voulez dire (d'ailleurs vous avez parfaitement raison : on ne saisit pas un fichier, mais les données qu'il contient).
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
D'accord, mais mon probleme ne se situe pas vraiment à ce niveau là.
Remplaçons "saisie" par "sauvegarde", on peut bien sauvegarder un fichier Excel par contre![[sourire] :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
La phrase suivante est-elle correcte?
"Les données dont vous parlez sont réunies dans un fichier Excel dont l'équipe Lambda n'est pas responsable de la sauvegarde."
La confusion possible avec les données et le fichier n'existe plus mais le problème de la tournure demeure cependant et c'est cela que je voudrais résoudre.
Merci :P
Remplaçons "saisie" par "sauvegarde", on peut bien sauvegarder un fichier Excel par contre
![[sourire] :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
La phrase suivante est-elle correcte?
"Les données dont vous parlez sont réunies dans un fichier Excel dont l'équipe Lambda n'est pas responsable de la sauvegarde."
La confusion possible avec les données et le fichier n'existe plus mais le problème de la tournure demeure cependant et c'est cela que je voudrais résoudre.
Merci :P
- Perkele
- Messages : 12918
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Dans le cas de l'emploi d'un pronom relatif (ex. DONT) l'erreur la plus fréquente est la confusion d'antécédent et c'est ce qui rendait votre phrase d'origine incorrecte.
Si vous "sauvegardez le fichier" plutôt que "saisir des données", votre phrase devient correcte puisque le pronom relatif représente l'antécédent convenable.
Le sens est :
Les données dont vous parlez sont réunies dans un fichier Excel. + L'équipe Lambda n'est pas responsable de la sauvegarde de ce fichier. (comme vous le souhaitiez)
Ah ! il me semble comprendre enfin ce qui vous chiffonnait. "Le X dont la Y n'est pas responsable de la Z." la succession de ce qui est en gras ?
Si vous "sauvegardez le fichier" plutôt que "saisir des données", votre phrase devient correcte puisque le pronom relatif représente l'antécédent convenable.
Le sens est :
Les données dont vous parlez sont réunies dans un fichier Excel. + L'équipe Lambda n'est pas responsable de la sauvegarde de ce fichier. (comme vous le souhaitiez)
Ah ! il me semble comprendre enfin ce qui vous chiffonnait. "Le X dont la Y n'est pas responsable de la Z." la succession de ce qui est en gras ?
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Je crois que la structure que vous cherchez est la suivante : Les données dont vous parlez sont réunies dans un fichier Excel, de la sauvegarde duquel l’équipe Lambda n’est pas responsable.Nomogoloula a écrit :La phrase suivante est-elle correcte?
"Les données dont vous parlez sont réunies dans un fichier Excel dont l'équipe Lambda n'est pas responsable de la sauvegarde."
![[sourire] :)](./images/smilies/icon_smile.gif)