Dont/que
Dont/que
Un député donnant un avis sur un procès en cours dit ceci:
"Monsieur XXX n'est pas coupable de ce qu'on l'accuse"
Il me semble bien qu'on doit dire : " ...n'est pas coupable de ce dont on l'accuse"
ou alors "... n'est pas coupable de ce qu'on lui reproche"
Je lis sur le Girodet quelque chose qui m'étonne également:
ne pas dire "c'est d'un chef énergique dont nous avons besoin" mais "c'est d'un chef énergique que nous avons besoin"
Je dois dire que je me serai trompé car en fait ça sonne bien à mon oreille.
Bref je ne trouve pas d'explication ni sur les premiers exemples ni sur le dernier d'ailleurs!
Y a-t-il un médecin dans la salle? Merci.
"Monsieur XXX n'est pas coupable de ce qu'on l'accuse"
Il me semble bien qu'on doit dire : " ...n'est pas coupable de ce dont on l'accuse"
ou alors "... n'est pas coupable de ce qu'on lui reproche"
Je lis sur le Girodet quelque chose qui m'étonne également:
ne pas dire "c'est d'un chef énergique dont nous avons besoin" mais "c'est d'un chef énergique que nous avons besoin"
Je dois dire que je me serai trompé car en fait ça sonne bien à mon oreille.
Bref je ne trouve pas d'explication ni sur les premiers exemples ni sur le dernier d'ailleurs!
Y a-t-il un médecin dans la salle? Merci.
- Madame de Sévigné
- Messages : 687
- Inscription : ven. 09 oct. 2009, 22:50
- Localisation : Nantes
Oui en effet Marco: je crois que je le savais mais une piqûre de rappel ne saurait nuire.
Par contre où je suis beaucoup plus humble c'est pour "Rêver" et j'ai honte de dire :
"Madame de Sévigné j'ai rêvé à vous"
Alors que bien sûr je voulais dire :"J'ai rêvé de vous"
Profitant des explications que je lis sur le "Girodet" je rappelle à ceux qui ne le savent pas que quand il s'agit de "voir en rêve" il faut utiliser de : J'ai rêvé de toi.
Et pour continuer...
Je rêve à un avenir meilleur (je l'imagine dans mes pensées)
Je rêve d'un poste de directeur ( Je désire vivement)
Je rêve sur ce qui serait survenu si ... (Je réfléchis à ...)
Je rêve d'obtenir ce poste dont je parle par ailleurs ("de" obligatoire avec l'infinitif)
Mais sur ce site je n'apprends rien à personne bien sûr!
Par contre où je suis beaucoup plus humble c'est pour "Rêver" et j'ai honte de dire :
"Madame de Sévigné j'ai rêvé à vous"
Alors que bien sûr je voulais dire :"J'ai rêvé de vous"
Profitant des explications que je lis sur le "Girodet" je rappelle à ceux qui ne le savent pas que quand il s'agit de "voir en rêve" il faut utiliser de : J'ai rêvé de toi.
Et pour continuer...
Je rêve à un avenir meilleur (je l'imagine dans mes pensées)
Je rêve d'un poste de directeur ( Je désire vivement)
Je rêve sur ce qui serait survenu si ... (Je réfléchis à ...)
Je rêve d'obtenir ce poste dont je parle par ailleurs ("de" obligatoire avec l'infinitif)
Mais sur ce site je n'apprends rien à personne bien sûr!
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
À franchement parler, je n'ai jamais analysé les différents cas d'utilisation de rêver. À brûle-poupoint, je ne saurais affirmer si j'avais bon à tous les coups dans mes formulations. Mais vous m'ouvrez les yeux. J'y serai attentif.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Bien entendu je suis comme vous Jacques je ne savais pas tout.
Je relève une autre formulation assez usuelle dit-on:
Il avait rêvé une autre destinée
Là aussi, et bien que cette tournure ne me soit pas inconnue, j'aurais dit: d'une autre destinée... Mais après on rentre dans des subtilités de sens qui me dépassent.
Je relève une autre formulation assez usuelle dit-on:
Il avait rêvé une autre destinée
Là aussi, et bien que cette tournure ne me soit pas inconnue, j'aurais dit: d'une autre destinée... Mais après on rentre dans des subtilités de sens qui me dépassent.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Je n'ai jamais entendu ces tournures, mais je ne connais pas toute la France. En Belgique, l'usage des prépositions diffère parfois aussi de celui qui se pratique ici.Marco a écrit :À propos de ‘rêver’, ici en Suisse romande on entend J’ai rêvé après toi. Les gens disent aussi J’attends sur toi. :D Ces tournures sont-elles usitées en France également ?
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Il me semble avoir déjà lu des textes où le verbe rêver était transitif direct ; je crois que c'est surtout littéraire.André79 a écrit :Bien entendu je suis comme vous Jacques je ne savais pas tout.
Je relève une autre formulation assez usuelle dit-on:
Il avait rêvé une autre destinée
Là aussi, et bien que cette tournure ne me soit pas inconnue, j'aurais dit: d'une autre destinée... Mais après on rentre dans des subtilités de sens qui me dépassent.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Si, si, ici en Anjou ; et j'ai aussi noté l'expression chez les Cajuns de Louisiane. Je l'ai également rencontrée chez Tallemant des Réaux, qui a écrit dans la première moitié du dix-septième siècle, avec la préposition à : je suis après à manger.André79 a écrit :Je pense également que c'est littéraire sans doute .
Pour les prépositions, dans mon bourg on dit facilement : Je suis après manger (En train de ... donc) Je ne sais pas si on dit cela ailleurs ...