Rendu

Répondre
Avatar de l’utilisateur
angeloï
Messages : 480
Inscription : jeu. 19 juil. 2007, 8:35

Rendu

Message par angeloï »

Je dois à l'historien Lucien Jerphagnon d'avoir découvert un nouveau sens de "rendu", qui jusque-là n'était pour moi qu'un synonyme d'"épuisé" :

Rendu à Antioche, Julien prend aussitôt le chemin de la bibliothèque.

Le sens est le même que celui d'"arrivé". Le Trésor de la langue française le confirme.

Ma question est de savoir si vous aussi vous employez "rendu" dans ce sens, car je m'étonne de mon ignorance.
Avatar de l’utilisateur
grumpythedwarf
Messages : 149
Inscription : dim. 13 déc. 2009, 11:39
Localisation : Belgique

Message par grumpythedwarf »

Il me semble avoir lu souvent "rendu" dans ce sens là, mais, n'est-il pas devenu obsolète ? Il me semblait courant au XVIIIème .

Coluche lui avait trouvé un autre sens:
"Un prêté pour un rendu" devenait "Un prêté pour un vomi". :wink:
"Le cynisme est ce qui ressemble le plus à la clairvoyance". François Mauriac.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Je l'ai toujours couramment entendu dans ce sens : « Nous nous sommes rendus sur les lieux pour vérifier » ; « Une fois rendu (arrivé) ou rendu sur place, j'ai cherché un hôtel ».
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 11562
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Je me rends régulièrement sur mon lieu de travail.

Pour travailler je me suis souvent rendu dans le département du Nord.

Une fois rendue dans la ville où j'ai rendez-vous, je me rends à l'hôtel pour y déposer mon bagage.

(Et je vous assure qu'il est exceptionnel que j'y vomisse)
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4570
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Dans l'ouest de la France, rendu est synonyme d'arrivé, dans le cas d'un déplacement de personne, mais aussi dans l'avancement d'un travail, la ligne où on s'est arrêté dans une lecture, etc. C'est d'un emploi très courant.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 11562
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Et dans l'Est, rester = habiter.

Ex. "J'ai une tante qui reste à Verdun."

On n'est pas rendu !
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Rester dans le sens d'habiter se dit dans de nombreuses régions de France, y compris à Paris dans le quartier où j'ai grandi.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Jacques-André-Albert a écrit :Dans l'ouest de la France, rendu est synonyme d'arrivé, dans le cas d'un déplacement de personne, mais aussi dans l'avancement d'un travail, la ligne où on s'est arrêté dans une lecture, etc. C'est d'un emploi très courant.
Je l'ai souvent vu et entendu dans la Région parisienne : « Je suis rendu à telle étape de mon travail, à telle page de mon livre. »
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4570
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Paris et sa région comptent davantage de Provinciaux que de Parisiens ou de Franciliens d'origine plus ancienne, d'où la possibilité d'y entendre des tournures provinciales. Pour ma part, dans mon enfance, en vallée de Montmorency, j'ai entendu une fois une habitante du quartier me demander où je restais, ce qui m'a paru très exotique ; en ce qui concerne le mot « rendu », j'ai eu l'occasion de l'entendre lorsque j'avais environ dix-huit ans dans la bouche de quelqu'un qui voulait plaisanter, en disant : « te voilà rendu, comme on dit en Bretagne ». Les termes normaux, là où j'habitais, étaient « habiter » au lieu de « rester », et « arrivé » au lieu de « rendu », ou encore « j'en suis là » pour « je suis rendu là ».
Avatar de l’utilisateur
angeloï
Messages : 480
Inscription : jeu. 19 juil. 2007, 8:35

Message par angeloï »

Merci pour ce foisonnement de réponses. En tout cas, moi, j'ai attendu 46 ans pour découvrir cet emploi de "rendu". Je suppose qu'il n'est pas fréquent en Belgique.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

C'est peut-être un emploi typiquement français, effectivement ; chez nous il est très répandu.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
grumpythedwarf
Messages : 149
Inscription : dim. 13 déc. 2009, 11:39
Localisation : Belgique

Message par grumpythedwarf »

angeloï a écrit :Merci pour ce foisonnement de réponses. En tout cas, moi, j'ai attendu 46 ans pour découvrir cet emploi de "rendu". Je suppose qu'il n'est pas fréquent en Belgique.
En Belgique, on ne l'entend jamais (ou presque). Par contre, mes grand-parents l'utilisaient souvent.Je crois que l'expression a vieilli.
"Le cynisme est ce qui ressemble le plus à la clairvoyance". François Mauriac.
Répondre