Celui qui/qui
-
- Messages : 37
- Inscription : mar. 29 juin 2010, 21:59
Celui qui/qui
Bonjour,
J'aimerais savoir si ces deux phrases son justes:
C'est Marco (ou lui, elle) qui a fait le but
C'est Marco (ou lui, elle) celui qui a fait le but
Il y a une différence?
Merci
J'aimerais savoir si ces deux phrases son justes:
C'est Marco (ou lui, elle) qui a fait le but
C'est Marco (ou lui, elle) celui qui a fait le but
Il y a une différence?
Merci
Moi, je vois les deux phrases de cette manière :
C'est Marco qui a fait le but.
C'est lui qui a fait le but.
C'est elle qui a fait le but. (Bien sûr en nous référant à une autre personne que Marco qui est cette fois-ci une jeune fille).
C'est Marco, celui qui a fait le but.
C'est lui, celui qui a fait le but.
*C'est elle, celui qui a fait le but. (bien sûr, c'est une phrase fausse)
C'est elle, celle qui a fait le but.
Là où il y a un nom, on peut le remplacer par un pronom fort (tonique) sans aucun problème mais on ne peut pas avoir deux pronoms qui renvoient au même référent dans la même place. C'est pour cela il fallait mettre une virgule.
C'est Marco qui a fait le but.
C'est lui qui a fait le but.
C'est elle qui a fait le but. (Bien sûr en nous référant à une autre personne que Marco qui est cette fois-ci une jeune fille).
C'est Marco, celui qui a fait le but.
C'est lui, celui qui a fait le but.
*C'est elle, celui qui a fait le but. (bien sûr, c'est une phrase fausse)
C'est elle, celle qui a fait le but.
Là où il y a un nom, on peut le remplacer par un pronom fort (tonique) sans aucun problème mais on ne peut pas avoir deux pronoms qui renvoient au même référent dans la même place. C'est pour cela il fallait mettre une virgule.
Toute personne a droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion.
-
- Messages : 37
- Inscription : mar. 29 juin 2010, 21:59
Alors si je suis en train de discuter à propos de deux équipes, je peux dire:Gihad a écrit :Moi, je vois les deux phrases de cette manière :
C'est Marco qui a fait le but.
C'est lui qui a fait le but.
C'est elle qui a fait le but. (Bien sûr en nous référant à une autre personne que Marco qui est cette fois-ci une jeune fille).
C'est Marco, celui qui a fait le but.
C'est lui, celui qui a fait le but.
*C'est elle, celui qui a fait le but. (bien sûr, c'est une phrase fausse)
C'est elle, celle qui a fait le but.
Là où il y a un nom, on peut le remplacer par un pronom fort (tonique) sans aucun problème mais on ne peut pas avoir deux pronoms qui renvoient au même référent dans la même place. C'est pour cela il fallait mettre une virgule.
C'est sont les "x" qui jouent le mieux.
ou c'est sont les "x", ceux-qui jouent le mieux.
et même les "x" jouent mieux?
Mais le sens c'est le même?
Merci pour vos réponses
Je crois qu'on dit :
1- Ce sont les Français qui jouent les mieux.
2- Ce sont les Français, ceux qui jouent les mieux aujourd'hui.
Et bien sûr je peux dire tout simplement :
3- Les Français jouent mieux que les Allemands aujourd'hui.
On peut voir la différance en imaginant que ces 3 phrases sont les réponses à ces trois questions :
1- Qui joue mieux ?
2- Qui a gagné ?
3- Ce sont les Français ou les Allemands qui jouent mieux.
Mais en effet j'ai des doutes à propos de cette question de "mieux".
1- Ce sont les Français qui jouent les mieux.
2- Ce sont les Français, ceux qui jouent les mieux aujourd'hui.
Et bien sûr je peux dire tout simplement :
3- Les Français jouent mieux que les Allemands aujourd'hui.
On peut voir la différance en imaginant que ces 3 phrases sont les réponses à ces trois questions :
1- Qui joue mieux ?
2- Qui a gagné ?
3- Ce sont les Français ou les Allemands qui jouent mieux.
Mais en effet j'ai des doutes à propos de cette question de "mieux".
Toute personne a droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion.
-
- Messages : 37
- Inscription : mar. 29 juin 2010, 21:59
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Eliana ne désactivez pas le BBcode dans vos messages, cela perturbe l'affichage des citations. Il ne faut toucher à rien en dessous de la fenêtre de message. J'ai corrigé.
Je signale que faire un but n'est pas correct, c'est du langage très populaire ; on doit dire marquer un but.
Je signale que faire un but n'est pas correct, c'est du langage très populaire ; on doit dire marquer un but.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Vous êtes très gentil, mais bien que le football ne m'intéresse pas et que je me contrefiche de cette coupe du monde, d'après ce que j'ai entendu dire, ce sont les Français qui jouent le plus mal.Gihad a écrit : 1- Ce sont les Français qui jouent le mieux.
N.B. : le plus, le moins, le mieux sont des expressions figées toujours invariables quand on les emploie seules.
On accorde quand elles sont suivies d'un adjectif ou d'un participe passé en fonction d'adjectif : Les endroits les mieux protégés ne sont pas toujours les plus sûrs.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
-
- Messages : 37
- Inscription : mar. 29 juin 2010, 21:59
-
- Messages : 37
- Inscription : mar. 29 juin 2010, 21:59