Trace des anciennes déclinaisons
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
C'était la liste la plus difficile à retenir : an, auf, hinter in, neben, über, unter, vor, zwischen, j'en oublie peut-être.codrila a écrit :Les nouvelles prépositions que vous venez de citer sont appelées "mixtes" ,justement car elles peuvent gouverner deux cas , on les nomme aussi "spatiales" car elles permettent de localiser , de situer dans l'espace.
Mais il me semble que nous nous éloignons un tantinet de la langue française...
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Mais parfois une digression de ce genre, si elle est légère, nous amène un peu à faire de la grammaire comparée, c'est toujours instructif. Nous ne nous en rendons pas compte, nous qui sommes francophones de naissance, mais on peut raisonnablement penser que les prépositions françaises soient un objet de tracas pour des étrangers. Remarquons bien que nous avons en France (ailleurs je ne sais pas) des gens qui n'emploient pas toujours la préposition appropriée.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- TSOS
- Messages : 519
- Inscription : ven. 04 févr. 2011, 13:22
- Localisation : Duché de Bretagne / Nordrhein Westfalen /S'la,sk
Juste un détail:
Les listes que vous avez apprises ne sont pas exhaustives, on peut y adjoindre plusieurs autres prépositions plus ou moins usitées.
(Au datif, par exemple, on a: ab, dank, gemäß, nach, aus, entgegen, getreu, nahe, von, außer, entsprechend, laut, nebst, zu, bei, fern, mit, samt, zufolge, binnen, gegenüber, mitsamt, seit, zuliebe )
Ces quelques unes que vous connaissez sous forme de liste sont néanmoins très pratiques à retenir, et vous n'êtes pas les premiers Français que je vois les réciter sans faute!
Codrila: Wider peu employé? Je ne m'étendrai pas sur le sujet mais: hum! hum! Je n'en suis pas si sûr!
Qu'importe!![[sourire] :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
Les listes que vous avez apprises ne sont pas exhaustives, on peut y adjoindre plusieurs autres prépositions plus ou moins usitées.
(Au datif, par exemple, on a: ab, dank, gemäß, nach, aus, entgegen, getreu, nahe, von, außer, entsprechend, laut, nebst, zu, bei, fern, mit, samt, zufolge, binnen, gegenüber, mitsamt, seit, zuliebe )
Ces quelques unes que vous connaissez sous forme de liste sont néanmoins très pratiques à retenir, et vous n'êtes pas les premiers Français que je vois les réciter sans faute!
Codrila: Wider peu employé? Je ne m'étendrai pas sur le sujet mais: hum! hum! Je n'en suis pas si sûr!
![[clin d'oeil] :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
Qu'importe!
![[sourire] :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
Peu employé en tant que préposition en allemand moderne et en communication normale. Les dictionnaires disent gehoben ( appartenant à la langue soutenue) et veraltet (vieux, vieilli).
Mais il est élément constitutif d'adjectifs,adverbes, substantifs. Je crois que nous sommes d'accord et je ne peux pas vous contredire , widersprechen![[clin d'oeil] ;)](./images/smilies/icon_wink.gif)
Mais il est élément constitutif d'adjectifs,adverbes, substantifs. Je crois que nous sommes d'accord et je ne peux pas vous contredire , widersprechen
![[clin d'oeil] ;)](./images/smilies/icon_wink.gif)
- Hippocampe
- Messages : 3114
- Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15
Les genres sont en effet bizarres en français: un fauteuil, une chaise.
D'où viennent ces genres?
Viennent-ils du latin? un fauteuillus, une chaisa?
Ou du grec?
Mais si oui, d'où venaient les genres en latin ou en grec?
Venaient-ils d'autres langues encore?
Y a-t-il eu une ancienne langue dont les locuteurs estimaient que l'existence de deux, voire trois, voire encore plus tant qu'on y est, étaient justifiée par la signification des mots ou par autre chose?
Y a-t-il eu une langue dans laquelle tous les noms avaient un genre et dans laquelle, si on disait un truc et une machin, c'était parce que le truc avait un rapport sémantique avec les hommes et la machin avec les femmes?
L'H vous salue bien.
C'est l'histoire d'un maquereau et d'une morue...
D'où viennent ces genres?
Viennent-ils du latin? un fauteuillus, une chaisa?
Ou du grec?
Mais si oui, d'où venaient les genres en latin ou en grec?
Venaient-ils d'autres langues encore?
Y a-t-il eu une ancienne langue dont les locuteurs estimaient que l'existence de deux, voire trois, voire encore plus tant qu'on y est, étaient justifiée par la signification des mots ou par autre chose?
Y a-t-il eu une langue dans laquelle tous les noms avaient un genre et dans laquelle, si on disait un truc et une machin, c'était parce que le truc avait un rapport sémantique avec les hommes et la machin avec les femmes?
L'H vous salue bien.
C'est l'histoire d'un maquereau et d'une morue...
Car le feu s'est éteint, les oiseaux se sont tus et Ceinwen est partie.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Vous posez beaucoup de questions intéressantes, et que nous nous sommes posées probablement tous plus ou moins. La clef, la base de nos langues européennes* et de quelques langues indiennes comme le sanscrit, c'est l'indo-européen, langue mère parlée il y a environ 5 000 ans, qui n'a pas laissé de traces écrites. Les linguistes ont-ils des réponses ? C'est peu vraisemblable, car les dictionnaires d'étymologie, s'ils donnent les origines indo-européennes des mots, n'indiquent pas de genre. Et je crois qu'en dehors des racines on ne connaît rien qui donne des indications sur la syntaxe et la grammaire de la langue mère, qui a d'ailleurs été reconstituée dans son vocabulaire, semble-t-il, par déductions et comparaisons.
* à l'exception de six langues européennes : le lapon, l'estonien, le hongrois, le finnois, le turc et le basque.
* à l'exception de six langues européennes : le lapon, l'estonien, le hongrois, le finnois, le turc et le basque.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Pour cette première partie de question, la réponse est assez simple, les genres des noms en français sont généralement déterminés par le genre du nom d'origine. Ici, chaise comme sont doublet chaire viennent du latin cathedra, féminin, lui-même emprunté au grec.Hippocampe a écrit :D'où viennent ces genres?
Viennent-ils du latin? un fauteuillus, une chaisa?
Ou du grec?
Quant à fauteuil, il vient du germanique *faldistôl, siège pliant, masculin, comme l'est encore l'allemand Stuhl.
Il y a quelques exceptions, quelques changements de genre, mais l'ensemble reste assez cohérent.
La réponse à la seconde partie de la question est nettement plus conjecturale.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Les interrogations d'Hippocampe vont plus loin : d'où le latin tenait-il lui-même les genres ? La question fondamentale est de savoir pourquoi il y a des genres, et s'ils ont une origine logique, hormis les nécessités du féminin et du masculin pour les êtres sexués.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
-
- Messages : 299
- Inscription : sam. 06 mai 2006, 19:59
- Hippocampe
- Messages : 3114
- Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15
C'est juste. De notre point de vu, le monde est composé de nous, les femmes et les hommes, que nous différencions, et du reste.
On pourrait avoir le genre féminin pour ce qui est féminin, masculin pour ce qui est masculin et un autre genre (appelons-le le neutre) pour le reste:
une chatte,
un curé,
[article neutre] cactus.
L'idée d'affecter du féminin ou du masculin à plein de sujets me paraît étonnante, je me demande comment l'invention s'est faite. Mais je ne sais pas si quelqu'un au monde peut y répondre.
Et ce n'est pas pratique: un maquereau, une morue...
Quel embarras pour les non francophones qui veulent étudier notre langue.
Ce n'est pas pratique et c'est inutile: voir la langue anglaise.
On pourrait avoir le genre féminin pour ce qui est féminin, masculin pour ce qui est masculin et un autre genre (appelons-le le neutre) pour le reste:
une chatte,
un curé,
[article neutre] cactus.
L'idée d'affecter du féminin ou du masculin à plein de sujets me paraît étonnante, je me demande comment l'invention s'est faite. Mais je ne sais pas si quelqu'un au monde peut y répondre.
Et ce n'est pas pratique: un maquereau, une morue...
Quel embarras pour les non francophones qui veulent étudier notre langue.
Ce n'est pas pratique et c'est inutile: voir la langue anglaise.
Dernière modification par Hippocampe le lun. 31 oct. 2011, 6:31, modifié 1 fois.
Car le feu s'est éteint, les oiseaux se sont tus et Ceinwen est partie.