Accord du PP suivi d'un infinitif à double sens

Avatar de l’utilisateur
Zeitnot
Messages : 49
Inscription : sam. 14 avr. 2012, 7:53
Localisation : Québec

Re: autre point de vue

Message par Zeitnot »

Anne a écrit :
boissinottec a écrit :Je trouve cependant le deuxième formulation un peu suspecte. Je suggèrerais «vu être volés» ou «vu se faire voler».
Dans ce cas, le participe passé s'accorde avec les oiseaux :
Les oiseaux que j'ai vus être/se faire voler.

On a volé les oiseaux donne : les oiseaux que j'ai vu voler ;
Les oiseaux se sont fait voler donne : les oiseaux que j'ai vus se faire voler.
Oui, merci Anne ! Je me suis fait prendre en faisant mes propositions hors du contexte de la phrase.

Jacques : «Non, car dans ce cas on ne dit pas que la voisine chante, mais que quelqu'un la fait chanter ou qu'elle subit un chantage.
Il ne faut pas assimiler chanter et faire chanter.»

Ce serait comme assimiler «voler» et «se faire voler», comme plus haut, non ?
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Oui, on peut le comprendre ainsi.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 12920
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Tiens, il me semble avoir trouvé un autre exemple de verbe à double sens :

- L'assureur m'a assurée contre le vol.

- Il m'a assuré être le mieux placé sur le marché de l'assurance.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Répondre