Pour ma part, je comprends "collégial" comme égalitaire et consensuel : il n'y a à-priori pas de meneur, pas de hiérarchie. Ce qui est dit, fait, décidé, l'est au nom de tous, avec l'accord au moins implicite de tous, est assumé par tous.
Ce qui est collectif peut être organisé, structuré, hiérarchisé.
collégial/collégialité
Comme sur un autre sujet récent, j'émettrais l'idée qu'il s'agit moins d'un anglicisme proprement dit que d'une évolution spontanée qui se produit en parallèle dans plusieurs langues (le français, l'anglais... peut-être aussi le portugais, qui sait?).
On a la situation suivante: "une décision collégiale" = une décision prise en tant que collège, donc de manière consensuelle, avec l'accord au moins implicite de tous (comme le dit JR). Dans la pratique d'une entreprise, d'une administration, d'une organisation, ce consensus concerne souvent des collègues de travail. Comme il y a une proximité formelle entre collège et collègue (qui ont d'ailleurs au départ la même origine étymologique, dérivant tous deux de lex, legis, la loi), "collégial" tend à être compris comme "avec l'accord de tous les collègues" et non plus comme "avec l'accord de tous les membres du collège".
Mais il est tout à fait exact que cette acception n'est encore attestée nulle part - à mon grand étonnement, d'ailleurs: il y a des évolutions de sens plus contestables et moins répandues qui le sont beaucoup plus vite...
On a la situation suivante: "une décision collégiale" = une décision prise en tant que collège, donc de manière consensuelle, avec l'accord au moins implicite de tous (comme le dit JR). Dans la pratique d'une entreprise, d'une administration, d'une organisation, ce consensus concerne souvent des collègues de travail. Comme il y a une proximité formelle entre collège et collègue (qui ont d'ailleurs au départ la même origine étymologique, dérivant tous deux de lex, legis, la loi), "collégial" tend à être compris comme "avec l'accord de tous les collègues" et non plus comme "avec l'accord de tous les membres du collège".
Mais il est tout à fait exact que cette acception n'est encore attestée nulle part - à mon grand étonnement, d'ailleurs: il y a des évolutions de sens plus contestables et moins répandues qui le sont beaucoup plus vite...
Passer pour un idiot aux yeux d'un imbécile est une volupté de fin gourmet (Courteline)
- Manni-Gédéon
- Messages : 1217
- Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
- Localisation : Genève (CH)
Re: collégial/collégialité
Depuis longtemps, j'entends souvent les termes collégial et collégialité dans ce sens et ça me paraît tout à fait normal.cyrano a écrit :Bonjour à tous,
Avez-vous déjà entendu, par exemple à propos d'un collègue qui n'aime guère collaborer avec les autres ou qui crée une mauvaise ambiance de travail: "Il n'a pas le sens de la collégialité" ou "Il n'est pas très collégial"? Et est-ce que cela vous dérange?
Ou encore: "Dans un souci de bonne collégialité, je vous demanderais de..."
Je n'ai jamais pensé que cet usage pouvait être influencé par l'anglais parce qu'il est apparu à une époque où l'anglomanie était bien moins envahissante qu'aujourd'hui dans la langue courante.
Cette acception semble être répandue aussi bien en Suisse qu'en Belgique. (Amis français, vous êtes cernés.
![[clin d'oeil] :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
L'erreur ne devient pas vérité parce qu'elle se propage et se multiplie ; la vérité ne devient pas erreur parce que nul ne la voit.
Gandhi, La Jeune Inde
Gandhi, La Jeune Inde