Ellébore
- Klausinski
- Messages : 1295
- Inscription : mar. 12 déc. 2006, 23:54
- Localisation : Aude
Selon le Robert des expressions, ce serait une traduction tardive de cum grano salis, expression latine signifiant « avec un grain de sel ». « Grain de sel, précise l'ouvrage, a le sens métaphorique de “contribution active”. » Je ne comprends pas bien, pour ma part, comment on passe de « grain de sel » a « contribution active ». Est-ce parce que le sel contribue activement à la saveur d'un plat ?
« J’écris autrement que je ne parle, je parle autrement que je ne pense, je pense autrement que je ne devrais penser, et ainsi jusqu’au plus profond de l’obscurité. »
(Kafka, cité par Mauriac)
(Kafka, cité par Mauriac)
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
L'expression s'explique mal dans son sens péjoratif : mettre son grain de sel c'est apporter sa contribution dans une conversation ou une réflexion collective. On voit mal la justification du glissement de sens vers « s'immiscer dans une conversation de manière inopportune ».
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).