Cas de conscience

Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

La foudre ne vous tombera pas dessus si vous employez ici étasuniens ou Étasuniens. Le mot a été proposé il y a déjà longtemps pour remplacer américain ou Américain, qui a le désavantage de donner à un peuple le nom du continent et non du pays dans lequel il vit, à tel point qu'on n'ose pas parler d'Américains au sujet des Québécois ou des Argentins.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.

Message par Claude »

Au fait, quel nom se donnent les habitants des États-Unis ?
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Americans.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.

Message par Claude »

Eh oui ! Ils se sentent propriétaires de tout le continent. :wink:
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

De toute la planète, parfois.
Mais il serait difficile de créer un nom et un adjectif à partir de United States, qui soit équivalent d'Étatsuniens. En français, pour une fois, c'est plus facile.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
AliceAlasmartise.
Messages : 141
Inscription : mar. 25 déc. 2012, 21:23
Localisation : Liban
Contact :

Message par AliceAlasmartise. »

En espagnol, c'est tout simplement estadounidense, non ?
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.

Message par Claude »

Je ne sais pas ; moi pas habla espagnol ! :lol:
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

AliceAlasmartise. a écrit :En espagnol, c'est tout simplement estadounidense, non ?
J'ai toujours entendu Americanos.
Le mot que vous citez est peut-être, comme en français, un néologisme.
Dernière modification par Jacques le jeu. 17 janv. 2013, 15:27, modifié 1 fois.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Brazilian dude
Messages : 299
Inscription : sam. 06 mai 2006, 19:59

Message par Brazilian dude »

On utilise à la fois estadounidense et americano, mais j'ai l'impression qu'on utilise plus americano à l'oral et estadounidense un peu plus à l'écrit, surtout dans le langage journalistique, mais c'est quelque chose qui peut comporter des différences régionales.

Je viens de découvrir estadunidense, que le dictionnaire marque comme du Mexique et du Honduras, mais il commet beaucoup de fautes dans ses spédifications régionales, donc je ne lui fais plus totale confiance.
Dernière modification par Brazilian dude le jeu. 17 janv. 2013, 18:36, modifié 1 fois.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Donc, en espagnol européen ce serait peut-être estadunido ?
Dernière modification par Jacques le jeu. 17 janv. 2013, 15:29, modifié 1 fois.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Brazilian dude
Messages : 299
Inscription : sam. 06 mai 2006, 19:59

Message par Brazilian dude »

Estadunido n'existe pas et il n'a aucun sens. Je n'en comprends pas la formation. Désolé.

Les mots qui existent déjà sont ceux que j'ai présentés.
Dernière modification par Brazilian dude le jeu. 17 janv. 2013, 15:36, modifié 1 fois.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

D'accord.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Brazilian dude
Messages : 299
Inscription : sam. 06 mai 2006, 19:59

Message par Brazilian dude »

On utilise -ense, -és, -ano, -eño (et d'autres suffixes que je me ne rappelle pas) pour former les nationnalités, mais -ido n'est pas l'un d'eux. -ido est fréquent comme participe passé, qui équivaut souvent à -é ou -u en français, et ce participe passé, à son tour, peut donner naissance à quelques adjectifs (que l'on voit dans Estados Unidos) et noms.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Compris. Il y a longtemps que j'ai perdu le contact avec l'espagnol (50 ans au moins), tout cela est devenu flou.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Herdé76
Messages : 180
Inscription : ven. 01 juin 2012, 17:11

Message par Herdé76 »

Claude a écrit :Eh oui ! Ils se sentent propriétaires de tout le continent. :wink:
Que voulez-vous Claude, entre "la légitime destinée" du président Pollock, la politique du " big stick " de Teddy Roosevelt et la doctrine de Monroe cette attitude n'est pas étonnante (et je ne parle pas de la politique de la canonnière du commodore Perry).
Répondre