cin- q cents ; plus plusse
cin-k milllions cin-k mille cin-k cents
Cher Anonyme , l'habitude à bien été prise et cette prononciationAnonymous a écrit :Bonjour, Je ne l'ai pas constaté comme vous. J'entends tout le temps, et je prononce tout le temps " di ", " si " par contre j'entends cinQ...
s'est répandue dans tous les médias, y compris en publicité.
Un exemple édifiant d'une grande marque dont je tairai le nom :
"cin-k mille euros de ......sur les modeles
trois cent huit, cin. cent huit et cin-k mille huit....."
Où est la logique ?
J'en avais noté quelques-uns en espérant les mettre en forme pour une meilleure présentation. Les voici :
Lever une voiture à Marseille et à Paris : Avé ung criqueu – avekuncri
Pourquoi Mon-Treuil et pourquoi Mon-Rouge ? (Montreuil et Montrouge).
Bo-n’espoir, bo-n’ami (comme bonn’ d’enfants) – bon-à tirer, bon-à rien (comme bon d’achat)
Le Tiers z’État – le tiers-et le quart
Les z’usagers, faire grand t’usage – après-usage
En plein vent (comme de plain-pied) – en plènhiver (comme plaine de la Brie)
On pourrait multiplier les exemples.
Lever une voiture à Marseille et à Paris : Avé ung criqueu – avekuncri
Pourquoi Mon-Treuil et pourquoi Mon-Rouge ? (Montreuil et Montrouge).
Bo-n’espoir, bo-n’ami (comme bonn’ d’enfants) – bon-à tirer, bon-à rien (comme bon d’achat)
Le Tiers z’État – le tiers-et le quart
Les z’usagers, faire grand t’usage – après-usage
En plein vent (comme de plain-pied) – en plènhiver (comme plaine de la Brie)
On pourrait multiplier les exemples.
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Je vais vous répondre sur ce point précis :
Il n'est pas question de mont dans Montreuil. Ce nom vient de Monasteriolum, diminutif de monasterium, monastère.
Pour Montrouge, il s'agit bien d'un mont, comme dans Montréal d'ailleurs (Mont royal).GB-91 a écrit :Pourquoi Mon-Treuil et pourquoi Mon-Rouge ? (Montreuil et Montrouge).
Il n'est pas question de mont dans Montreuil. Ce nom vient de Monasteriolum, diminutif de monasterium, monastère.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
(Montaigne - Essais, I, 24)
-
- Messages : 1230
- Inscription : mar. 11 sept. 2012, 9:16
J'ai lu quelque part une autre prononciation :Jacques a écrit :Nous partîmes cinq cents, mais par un prompt renfort,
Nous nous vîmes trois mille en arrivant au port.
Là j'ai toujours prononcé le Q. Et vous ?
Nous partîmes trois mille, mais par un prompt désaccord
Nous nous vîmes cinq cents en arrivant au port
Tant à nous voir marcher avec un tel visage
Les plus courageux déguerpissaient des parages.
Il existe une règle relative à la liaison (voir dans le Bon Usage), qui nous indique de marquer celle-ci entre un adjectif et un nom (mais pas l'inverse), ou entre un déterminant et un nom commençant pas une voyelle, comme dans bon espoir, bon ami, les usagers, grand usage.GB-91 a écrit :Bo-n’espoir, bo-n’ami (comme bonn’ d’enfants) – bon-à tirer, bon-à rien (comme bon d’achat)
Le Tiers z’État – le tiers-et le quart
Les z’usagers, faire grand t’usage – après-usage
En plein vent (comme de plain-pied) – en plènhiver (comme plaine de la Brie)
On pourrait multiplier les exemples.
Ainsi, un savant aveugle, selon qu'on fait ou non la liaison, peut être compris comme un savant qui n'y voit pas (nom et adjectif, pas de liaison), ou comme un aveugle qui possède un grand savoir (adjectif et nom, liaison).
Mais on ne marque pas la liaison entre une préposition et un nom (après usage), si l'on excepte avant-hier, ni entre deux mots sans lien grammatical étroit (le tiers et le quart).
Pour ce qui concerne plein vent et plein hiver, dans le deuxième cas, c'est la présence du h muet et la voyelle en début de mot qui impose la liaison, alors que dans le premier cas c'est une consonne.
Il y a d'autres mots dont la prononciation de la dernière consonne est flottante : donc, but, fait etc.
Mon Dieu ! que vous êtes don(c) fraîche et jolie ce matin ! (Labiche)
...plus parfaitement irrationnel et donC plus fort.
Il veut atteindre son bu(t).
Il veut marquer un buT.
En faiT
C'est un fai(t).
Mon Dieu ! que vous êtes don(c) fraîche et jolie ce matin ! (Labiche)
...plus parfaitement irrationnel et donC plus fort.
Il veut atteindre son bu(t).
Il veut marquer un buT.
En faiT
C'est un fai(t).