Sauf, peut-être dans l'expression à l'avenir, synonyme de désormais.Jacques a écrit :Et force nous est de constater que le mot avenir a disparu du vocabulaire au profit du seul futur.
INDIGNATIONS 5
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
(Montaigne - Essais, I, 24)
J'utilise plus souvent le substantif avenir que le substantif futur, hormis pour ce qui est des temps grammaticaux (et de ce qu'on appelle le futur proche : je vais + infinitif présent).
L'avenir nous dira si "le futur" s'imposera.
A l'avenir, il ne tiendra qu'à nous de nous souvenir du passé.
Dans un avenir proche, le peuple comprendra ce qu'est la convivialité.
Quand tu étais âgé de quinze ans, pensais-tu à ton avenir ?
Qu'est-ce qu'un présent sans avenir sinon un passé sans présent ?
L'avenir semble peu reluisant pour la nature, mais nous gardons espoir.
à l'avenir, désormais, dorénavant, à partir de maintenant, dès cet instant, ...
L'avenir nous dira si "le futur" s'imposera.
A l'avenir, il ne tiendra qu'à nous de nous souvenir du passé.
Dans un avenir proche, le peuple comprendra ce qu'est la convivialité.
Quand tu étais âgé de quinze ans, pensais-tu à ton avenir ?
Qu'est-ce qu'un présent sans avenir sinon un passé sans présent ?
L'avenir semble peu reluisant pour la nature, mais nous gardons espoir.
à l'avenir, désormais, dorénavant, à partir de maintenant, dès cet instant, ...
Nous sommes libres. Wir sind frei. We are free. Somos libres. Siamo liberi.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
C'est exactement la même chose pour moi. Hormis le temps de conjugaison, le substantif futur ne fait pas partie de mon lexique.shokin a écrit :J'utilise plus souvent le substantif avenir que le substantif futur, hormis pour ce qui est des temps grammaticaux (et de ce qu'on appelle le futur proche : je vais + infinitif présent).
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Prix onéreux
Lu sur Internet : Face au prix onéreux des smartphones, l'opérateur a établi une chaîne d'approvisionnement pour concevoir l'appareil en 3D.
Comment analyser cette phrase ?
ONÉREUX, EUSE. adj. Qui impose des frais, qui est dispendieux. (Académie)
Une marchandise, une opération peut être onéreuse, mais pas le prix, à mon avis.
Comment analyser cette phrase ?
ONÉREUX, EUSE. adj. Qui impose des frais, qui est dispendieux. (Académie)
Une marchandise, une opération peut être onéreuse, mais pas le prix, à mon avis.
Dernière modification par Jacques le lun. 01 avr. 2013, 8:20, modifié 1 fois.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Tout comme, dans la langue française parlée, on entend encore souvent "kilomètre-heure" au lieu de "kilomètre par heure", tout comme "mètre-seconde" au lieu de "mètre par seconde". Est-ce par souci de vitesse que la préposition fractionnaire est négligée ?
En physique, c'est important pour ne pas confondre des pressions (1 Pascal = 1 Newton divisé par un mètre carré) et travail (1 Joule = 1 Newton multiplié par un mètre), encore encore volume massique et masse volumique.
En physique, c'est important pour ne pas confondre des pressions (1 Pascal = 1 Newton divisé par un mètre carré) et travail (1 Joule = 1 Newton multiplié par un mètre), encore encore volume massique et masse volumique.
Nous sommes libres. Wir sind frei. We are free. Somos libres. Siamo liberi.
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Sans oublier son équivalent kilomètres à l'heure.shokin a écrit :Tout comme, dans la langue française parlée, on entend encore souvent "kilomètre-heure" au lieu de "kilomètre par heure"
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
(Montaigne - Essais, I, 24)
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Pour kilomètres heure, nous en avions discuté il y a des années, et je crois bien que je n'avais pas pu faire admettre mon point de vue. J'ai toujours dit kilomètres à l'heure. Par heure est également correct, mais d'emploi récent.
À l'école ou au lycée il n'était pas autorisé de dire kilomètres heure ou mètres seconde.
À l'école ou au lycée il n'était pas autorisé de dire kilomètres heure ou mètres seconde.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Les deux me semblent possibles.
Au moins, en allemand, j'utilise toujours Kilometer pro Stunde, bien qu'on dise aussi parfois Kilometer durch Stunde (sûrement pour acht dividiert durch zwei gleich vier ; huit divisé par deux égale quatre) ou, tout aussi faussement que kilomètre heure, Stundenkilometer.
Tentons-nous vainement d'avoir une longueur d'avance pour ne pas être pris de vitesse lorsque l'heure sera venue ?
Au moins, en allemand, j'utilise toujours Kilometer pro Stunde, bien qu'on dise aussi parfois Kilometer durch Stunde (sûrement pour acht dividiert durch zwei gleich vier ; huit divisé par deux égale quatre) ou, tout aussi faussement que kilomètre heure, Stundenkilometer.
Tentons-nous vainement d'avoir une longueur d'avance pour ne pas être pris de vitesse lorsque l'heure sera venue ?
Nous sommes libres. Wir sind frei. We are free. Somos libres. Siamo liberi.
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Entendu à l'instant dans la bouche d'un ministre : « c'est une erreur auquel nous cherchons à remédier »Jacques-André-Albert a écrit :Ça sort souvent de la bouches d'hommes politiques, et censés avoir recu une instruction supérieure.
Des exemples que j'invente :
- l'idée pour lequel je me suis battu,
- nous avons pris des décisions, avec lequel nous espérons faire avancer les choses.
Essayez d'attraper au vol le prochain lequel émis par une personnalité publique : vous verrez que, dans la plupart des cas, il est mal accordé, c'est à dire pas accordé du tout.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
(Montaigne - Essais, I, 24)