Ce n'est pas précisé mais bien que les deux adjectifs soient synonymes il me semble qu'helvète s'applique plutôt aux personnes. Qu'en pensent les Suisses et Suissesses du forum ?Le dictionnaire de l'Académie a écrit :HELVÈTE adj. XIXe siècle. Emprunté du latin Helvetii, « les Helvètes ».
Relatif à l'Helvétie, partie orientale de la Gaule, qui correspondait à peu près au territoire actuel de la Confédération helvétique. Les tribus helvètes. Subst. Un, une Helvète.
HELVÉTIQUE adj. XVIIIe siècle. Emprunté du latin Helveticus, « de l'Helvétie ».
Relatif à la Suisse. La Confédération helvétique.
Helvète ou helvétique
- Claude
- Messages : 9173
- Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
- Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.
Helvète ou helvétique
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
C'est courant dans les ouvrages qui traitent de l'antiquité celtique et de la guerre des Gaules. On distingue donc, par l'adjectif, les Helvètes de l'antiquité de ceux de la Suisse. C'était bien de le préciser.Jacques a écrit :C'est une découverte : je n'avais pas envisagé qu'on puisse employer helvète en fonction d'adjectif.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
(Montaigne - Essais, I, 24)
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Ce qui est étonnant, c'est qu'on ne trouve pas Hellène dans la partie des noms propres.André (Georges, Raymond) a écrit :Sans doute. Mais pourquoi le Larousse atteste-t-il "hellène" comme adjectif et comme nom, tandis qu'il ne voit qu'un adjectif dans "helvète" ?
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Il me semble effectivement que nous employons :
- le substantif un Helvète, une Helvète,
- l'adjectif le passé helvétique, l'histoire helvétique.
Et :
- le subtantif un Suisse, une Suissesse,
- l'adjectif le réseau suisse, la mobilité suisse.
- le substantif un Helvète, une Helvète,
- l'adjectif le passé helvétique, l'histoire helvétique.
Et :
- le subtantif un Suisse, une Suissesse,
- l'adjectif le réseau suisse, la mobilité suisse.
Nous sommes libres. Wir sind frei. We are free. Somos libres. Siamo liberi.
- Manni-Gédéon
- Messages : 1217
- Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
- Localisation : Genève (CH)
Je dirais la même chose que Shokin.
Il me semble qu'on n'utilise pas helvète comme adjectif.
Quant à la Confédération helvétique, elle est présente surtout sous forme d'abréviation sur les voitures (les autocollants CH) et pour désigner notre franc (CHF). Dans le langage courant, on dit la Suisse.
Il me semble qu'on n'utilise pas helvète comme adjectif.
Quant à la Confédération helvétique, elle est présente surtout sous forme d'abréviation sur les voitures (les autocollants CH) et pour désigner notre franc (CHF). Dans le langage courant, on dit la Suisse.
Dernière modification par Manni-Gédéon le mar. 20 août 2013, 12:11, modifié 1 fois.
L'erreur ne devient pas vérité parce qu'elle se propage et se multiplie ; la vérité ne devient pas erreur parce que nul ne la voit.
Gandhi, La Jeune Inde
Gandhi, La Jeune Inde
- Manni-Gédéon
- Messages : 1217
- Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
- Localisation : Genève (CH)
C'est une coquille. Mille excuses.shokin a écrit :Pourquoi mes pseudonymes sont-ils souvent écrits de manière infidèle ?Manni-Gédéon a écrit :Je dirais la même chose que Sokin.
![[embarrassé] :oops:](./images/smilies/icon_redface.gif)
L'erreur ne devient pas vérité parce qu'elle se propage et se multiplie ; la vérité ne devient pas erreur parce que nul ne la voit.
Gandhi, La Jeune Inde
Gandhi, La Jeune Inde