Au ou en ?

Répondre
Avatar de l’utilisateur
abgech
Messages : 666
Inscription : lun. 02 oct. 2006, 17:43
Localisation : Genève, Suisse

Au ou en ?

Message par abgech »

Au bas d'un ticket de super-marché, je lis " Retour marchandise pendant un mois voir conditions en magasin."
Glissons sur le " Retour des marchandises ..."

J'aurais écrit : "... voir conditions au magasin". C'est une remarque que je fais spontanément, mais sans avoir aucune explication valable.

Y aurait-il quelqu'un parmi les agréables télépapoteurs qui pourrait éclairer ma lanterne ?
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Je dirais que les deux sont valables. En est synonyme de dans le, il aurait plutôt ma préférence, mais je suis comme vous : incapable de justifier mon choix.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
jarnicoton
Messages : 1230
Inscription : mar. 11 sept. 2012, 9:16

Message par jarnicoton »

Je choisis "au" parce que "en" est trop employé dans des constructions qui se veulent belles, comme : entrer en vieillesse, entrer en processus de guérison, être en souffrance (une personne, pas le courrier), être en incertitude... bref, "en" suivi d'une abstraction ; cela sent son style médiatique et emphatique.

Dommage pour "en magasin" qui est correct et naturel ! Pourtant je dirais "en caisse" pour ce qui n'est pas déballé... et plutôt (plutôt seulement) "à la caisse" pour payer.
Avatar de l’utilisateur
Islwyn
Messages : 1492
Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)

Message par Islwyn »

Débusqueur d'anglicismes, je remarque que pareille chose s'opère en anglais aussi : là où on disait naguère in the shop on dit maintenant in store. Mais vous savez sans doute mieux que moi que nous assistons à la disparition des articles.
Quantum mutatus ab illo
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Islwyn a écrit :Mais vous savez sans doute mieux que moi que nous assistons à la disparition des articles.
Le mal a donc aussi gagné la langue anglaise ?
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Islwyn
Messages : 1492
Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)

Message par Islwyn »

Jacques a écrit :
Islwyn a écrit :Mais vous savez sans doute mieux que moi que nous assistons à la disparition des articles.
Le mal a donc aussi gagné la langue anglaise ?
Dans le commerce, oui. Ce n'est pas que in store lui-même m'agace, mais les commerçants (les grandes surfaces surtout) ne distinguent pas entre la formule adverbiale et la forme adjectivale (qui comporte un trait d'union) : in-store items, c'est bon, mais please enquire in-store, non, Pour ce qui est des articles définis et indéfinis en anglais, à quelques exceptions près, ils sont en pleine forme !
Quantum mutatus ab illo
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

La Manche a donc arrêté le virus. La confusion avec les traits d'union est fréquente en France, hélas ! et avec parfois les mêmes anomalies. Par exemple, nombreux sont ceux qui ne font pas la différence entre ses petits enfants et ses petits-enfants, etc.
Dernière modification par Jacques le mar. 29 juil. 2014, 6:36, modifié 1 fois.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Re: Au ou en ?

Message par André (G., R.) »

abgech a écrit :Au bas d'un ticket de super-marché, je lis " Retour marchandise pendant un mois voir conditions en magasin."

J'aurais écrit : "... voir conditions au magasin". C'est une remarque que je fais spontanément, mais sans avoir aucune explication valable.

Y aurait-il quelqu'un parmi les agréables télépapoteurs qui pourrait éclairer ma lanterne ?
N'y a-t-il pas une légère différence de sens entre au magasin et en magasin ? Au contient un article défini, on sait précisément quel magasin est concerné. En me paraît avoir un sens plus général — du fait que le substantif qu'il amène n'a pas d'article — et inférer donc l'idée que les conditions du retour des marchandises peuvent se trouver dans n'importe lequel des supermarchés de la chaîne.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 12919
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Pour moi "au magasin" est matériel : il s'agit de se rendre dans la boutique. "Je vais au magasin"

"En magasin" a un sens moins concret : il s'agit "en l'occurrence" de s'informer auprès du personnel. "Nous n'avons pas ça en magasin" signifie que l'article n'est pas habituellement vendu par le commerçant...
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Je pencherais volontiers pour cette distinction.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4645
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Il me semble que « au magasin » désigne le lieu dans lequel on se trouve ou dans lequel on peut se rendre. « En magasin » indique plutôt un contenant et ne devrait être associé qu'à des marchandises. Dire d'une personne qu'elle sera en magasin c'est faire d'elle un objet qui pourra être mis en vente.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Vous allez dans le sens de Perkele. Ce point de vue est logique ; je n'y avais pas réfléchi.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.

Message par Claude »

Bon sang mais c'est bien sûr !
En magasin pourrait être remplacé par en stock.
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Avatar de l’utilisateur
abgech
Messages : 666
Inscription : lun. 02 oct. 2006, 17:43
Localisation : Genève, Suisse

Message par abgech »

Je voudrais remercier tous ceux qui ont participé à cette discussion et qui ont, indiscutablement, fait briller ma lanterne.

Je retiens l'intervention de Perkele.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Il me semble que nous sommes plusieurs à approuver son raisonnement.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Répondre