adverbes interrogatif

Répondre
Niels
Messages : 45
Inscription : mer. 04 nov. 2015, 21:54

adverbes interrogatif

Message par Niels »

Bonjour tout le monde,

Je suis professeur de français au Pays-Bas. Je traite les adverbes interrogatifs en classe cette période. J'ai quelques doutes, j'espère que vous pourrez m'aider.

Les questions avec 'est-ce que' et 'inversion' ne posent pas de problème à expliquer.

Mais au moment qu'on se sert pas de 'est-ce que' ou' l'inversion', je commence à hésiter. Où doit on mettre l'adverbe interrogatif ?

On peut dire par exemple:
Tu habites où ?

Mais peut-on dire aussi:
Tu habitais où l'année dernière ?
Tu habitais l'année dernière où ?

Même question pour:
Tu as acheté tes chaussures quand ?
Tu as acheté quand tes chaussures ?

Et finalement:
Tu pars en vacances où ?
Tu pars où en vacances ?


Alors, est-ce qu'il y a des règles fixes que je pourrais donner aux élèves où est-ce que ça dépend tout simplement du registre de langue ?

Merci de vos réponses.
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 5694
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Re: adverbes interrogatif

Message par Leclerc92 »

Niels a écrit :Mais au moment qu'on se sert pas de 'est-ce que' ou' l'inversion', je commence à hésiter.
J'en profite pour corriger cette phrase :
"au moment que" n'est plus très correct dans la langue courante.
Si vous visez une indication de temps, il convient d'employer "au moment où" ou tout simplement "quand".
Si vous visez une indication de cause, il convient d'employer "du moment que".
Ici, je pense que "quand" (voire "dès que") convient :
Mais quand on ne se sert pas de 'est-ce que' ou de 'l'inversion',
Où doit on mettre l'adverbe interrogatif ?

On peut dire par exemple:
Tu habites où ?

Mais peut-on dire aussi:
Tu habitais où l'année dernière ?
Tu habitais l'année dernière où ?

Même question pour:
Tu as acheté tes chaussures quand ?
Tu as acheté quand tes chaussures ?

Et finalement:
Tu pars en vacances où ?
Tu pars où en vacances ?
Bonne question. D'abord, il est bien entendu que nous discutons de formules orales, courantes il est vrai mais toujours senties comme "populaires", pas de formules du registre écrit soutenu.

Sur vos trois exemples, je dirais que le placement est indifférent dans les deuxième et troisième exemples, mais que pour le premier exemple, j'ai une préférence pour la première proposition, où le "où" est accolé au verbe.

Pourquoi ? Je crois que pour être compréhensible, le "où" doit être le plus près possible du verbe, mais il entre en concurrence avec d'autres éléments qui aiment bien aussi être près du verbe. C'est le cas du COD "tes chaussures" dans le deuxième exemple, et c'est le cas de "en vacances" dans le troisième, car nous avons là une expression "partir en vacances". Donc comme tous ces éléments aiment être près du verbe, les deux possibilités existent.

En revanche, dans le premier exemple, on a un complément circonstanciel "l'année dernière" qui est largement déplaçable. Il peut être loin du verbe. Dans ce cas, "où" gagne la partie et se place de préférence près du verbe.
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4645
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Bonjour Niels,

À la suite de Leclerc92 je confirme que cette syntaxe interrogative est populaire, et je précise qu'elle connaît une diffusion assez récente et un emploi croissant dans les médias.
En ce qui concerne l'emplacement de l'adverbe interrogatif, je dirais spontanément les phrases suivantes :

« Tu habitais où l'année dernière ? »
« Tu as acheté quand tes chaussures ? » ou mieux « Tu les a achetées quand tes chaussures ? »
« Tu pars où en vacances ? »
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Bienvenue à vous, Niels.
Votre phrase « Je traite les adverbes interrogatifs en classe cette période » ne serait pas produite par un francophone de naissance, qui dirait et écrirait peut-être : « Je traite en ce moment des adverbes interrogatifs en classe ».

La langue française est la seule, parmi celles que je connais plus ou moins, où se produit ce déplacement de l'interrogatif au style direct et je comprends que cela soit ressenti comme difficile par ceux qui l'apprennent en langue étrangère.

Je crois pouvoir confirmer vos explications, Leclerc92.
On entend et l'on dit facilement « Tu habitais où l'année dernière ? », beaucoup plus rarement « Tu habitais l'année dernière où ? »

De même « Tu pars en vacances où ? » paraît nettement plus bizarre que « Tu pars où en vacances ? »

Je ne fais par contre guère de différence entre « Tu as acheté tes chaussures quand ? » et « Tu as acheté quand tes chaussures ? »

Vous l'avez dit, Leclerc92 : ces formes sont ressenties, bien que très usitées, comme assez familières. « Quand as-tu acheté tes chaussures ? », à la rigueur « Quand est-ce que tu as acheté tes chaussures ? » sont préférables.

Au moment de publier, je vois, JAA, que vous intervenez aussi sur ce sujet : plusieurs avis valent mieux qu'un !
Dernière modification par André (G., R.) le jeu. 05 nov. 2015, 9:48, modifié 1 fois.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 12915
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Il me semble que rien n'empêche de laisser l'adverbe interrogatif au début :

- Où tu habitais en 1893 ?

- Où tu pars en vacances ?

- Comment tu viens à la fête ?

- Pourquoi tu pleures ?

(Je reconnais qu'avec "quand", c'est moins évident)
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4645
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Perkele a écrit :Il me semble que rien n'empêche de laisser l'adverbe interrogatif au début :

- Où tu habitais en 1893 ?

- Où tu pars en vacances ?

- Comment tu viens à la fête ?

- Pourquoi tu pleures ?

(Je reconnais qu'avec "quand", c'est moins évident)
Il me semble que l'adverbe au début s'entend moins fréquemment, sauf avec pourquoi.
Pour la première phrase, il me semble que le style populaire impose l'élision du u du pronom personnel : « Où t'habitais en 1893 ? »
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 2538
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Message par Yeva Agetuya »

Perkele a écrit :(Je reconnais qu'avec "quand", c'est moins évident)
On renforce "quand" avec la forme interrogative "est-ce que" :

Quand est-ce que tu pars ?

Dans un registre plus relâché, nous avons aussi :

Quand c'est que tu pars ?
Niels
Messages : 45
Inscription : mer. 04 nov. 2015, 21:54

Message par Niels »

Merci de vos réponses.

J'ai encore quelque doutes sur les phrases suivantes:


Tu as fait les courses quand ?
Tu as fait quand les courses ?

Selon les explications de Leclerc92 (qui sont très claires) les deux sont possibles. Pourtant, j'ai des doutes ....
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Je trouve plus naturel de dire « Tu as fait les courses quand ? »
Tot ziens ! (Deux des rares mots que je connaisse en néerlandais !)
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 2538
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Message par Yeva Agetuya »

Tu les as fait quand, les courses ? est plus facile à prononcer.

Il y a un hiatus avec les consonnes dans "courses quand".

PS : on devrait dire "faites" mais l'usage mettra "fait".
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4645
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Yeva Agetuya a écrit :Tu les as fait quand, les courses ? est plus facile à prononcer.

Il y a un hiatus avec les consonnes dans "courses quand".

PS : on devrait dire "faites" mais l'usage mettra "fait".
Personnellement, j'accorde toujours le participe passé, même en langage relâché du quotidien, question d'habitude : « tu les as faites quand, les courses ? »
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Yeva Agetuya a écrit :Il y a un hiatus avec les consonnes dans "courses quand".
L'hiatus ne concerne-t-il pas que des voyelles ? « ... courses quand », toutefois, sera probablement plutôt prononcé [kursəkɑ̃] que [kurskɑ̃], trois sons consonantiques à la suite étant ressentis comme plus difficiles à prononcer que si un son vocalique s'intercale entre deux d'entre eux.

J'accorde comme vous le participe passé, JAA, malheureusement ce n'est pas le cas de tout le monde !
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 5694
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 »

Niels a écrit :J'ai encore quelque doutes sur les phrases suivantes:

Tu as fait les courses quand ?
Tu as fait quand les courses ?

Selon les explications de Leclerc92 (qui sont très claires) les deux sont possibles. Pourtant, j'ai des doutes ....
Oui, les deux sont possibles, mais la première me semble plus naturelle. D'abord, je crois que "quand", nettement plus sonore que "où", a moins besoin que ce dernier d'être très près du verbe pour être bien compris. D'autre part, non seulement "les courses" est COD, donc aime être près du verbe, mais "faire les courses" est aussi ressenti comme une locution verbale qu'on préfère laisser entière ("faire" n'a pas de sens précis s'il est tout seul). Double raison pour préférer la première version.
Pour la même raison, on dira plus volontiers :
J'ai fait les courses ce matin que j'ai fait ce matin les courses,
bien que les deux soient possibles.

Je me rends compte en écrivant tout ça que s'il me paraît assez naturel de justifier a posteriori ma préférence pour telle ou telle tournure, il est difficile de formuler une règle générale qui vous permette a priori de trouver clairement la tournure qui sera la plus idiomatique.
Yeva Agetuya a écrit :Il y a un hiatus avec les consonnes dans "courses quand".
Il me semble que par définition, hiatus, qui veut dire ouverture, béance, ne concerne que les voyelles.
Je suppose que par "hiatus avec les consonnes", vous voulez dire "choc de consonnes, allitération", ou peut-être autre chose que je n'ai pas deviné et que vous allez me dire.
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 2538
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Message par Yeva Agetuya »

Allitération si vous voulez.

Ce kourskan me semble inarticulable.
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Je ne voudrais pas être pédant et d'ailleurs je m'instruis presque à chaque fois que je viens sur FNBL. Mais, en ce qui concerne l'allitération, Yeva Agetuya et Leclerc92, je me dois de rappeler qu'il s'agit de la répétition d'une consonne. Or il me semblait que dans « courses quand » ([kurskɑ̃]) nous considérions la suite de consonnes [rsk], où je ne vois rien de tel. Je ne connais pas de mot particulier pour désigner le fait que plus de deux consonnes se suivent. C'est fréquent en allemand (« Kunstgriff », artifice, comporte cinq consonnes non séparées par des voyelles et ne représente aucune difficulté de prononciation pour les locuteurs natifs de l'allemand ni même pour les allophones expérimentés).
Répondre