adverbes interrogatif

Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 5695
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 »

André (G., R.) a écrit :Je ne voudrais pas être pédant et d'ailleurs je m'instruis presque à chaque fois que je viens sur FNBL. Mais, en ce qui concerne l'allitération, Yeva Agetuya et Leclerc92, je me dois de rappeler qu'il s'agit de la répétition d'une consonne. Or il me semblait que dans « courses quand » ([kurskɑ̃]) nous considérions la suite de consonnes [rsk], où je ne vois rien de tel.
Moi je vois dans [kurskɑ̃] la répétition de deux "k" à peu de distance, qui constitue une allitération cacophonique.
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

D'accord. Simplement, je l'ai dit, il m'avait semblé que Yeva Agetuya, qui avait d'abord parlé d'un hiatus, ne considérait que la séquence consonantique [rsk].
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 2538
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Message par Yeva Agetuya »

Je suis d'accord avec Leclerc qui a mieux dit la chose que moi.
André (G., R.) a écrit :comporte cinq consonnes non séparées par des voyelles et ne représente aucune difficulté de prononciation pour les locuteurs natifs de l'allemand ni même pour les allophones expérimentés).
Et encore moins pour les Tchèques 8) :
  • Strč prst skrz krk.
    Enfonce ton doigt dans ta gorge.

    Smrž pln skvrn zvlhl z mlh.
    Une morille pleine de taches se mouilla dans la brume.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Str%C4%8D_prst_skrz_krk
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 12916
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Niels a écrit :Merci de vos réponses.

J'ai encore quelque doutes sur les phrases suivantes:


Tu as fait les courses quand ?
Tu as fait quand les courses ?

Selon les explications de Leclerc92 (qui sont très claires) les deux sont possibles. Pourtant, j'ai des doutes ....
D'après les récentes suggestions, nous pourrions donc avoir :

T'as fait tes courses quand ?
Quand t'as fait tes courses ?
Tes courses, tu les a faites quand ?
Tu les a fait quand, tes courses ?
C'est quand que t'as fait tes courses ?
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4645
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

« Quand t'as fait tes courses ? » je ne l'emploierais pas.
Par contre, il manque « quand est-ce que t'as fait tes courses ? »
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

« Quand est-ce que t'as fait tes courses? » m'est également assez familier. J'entends moins souvent « Quand t'as fait tes courses ? », mais je ne suis pas certain de ne l'avoir jamais dit.
Yeva Agetuya a écrit :
André (G., R.) a écrit :comporte cinq consonnes non séparées par des voyelles et ne représente aucune difficulté de prononciation pour les locuteurs natifs de l'allemand ni même pour les allophones expérimentés).
Et encore moins pour les Tchèques 8) :

Strč prst skrz krk.
Pour dire les choses telles qu'elles sont, il faut toutefois signaler qu'en tchèque, à la différence de l'allemand, l'absence de son vocalique n'est qu'apparente. Cette phrase est approximativement prononcée, si on la note à la française, « streutch preust skreuz kreuk » (Wikipédia).
Niels
Messages : 45
Inscription : mer. 04 nov. 2015, 21:54

Message par Niels »

Merci de vos réponses

Pour la même raison, on dira plus volontiers :
J'ai fait les courses ce matin que j'ai fait ce matin les courses,
bien que les deux soient possibles.


Est-ce que ça change quand le cod est plus long ?

- J'ai fait les courses pour mon anniversaire ce matin.
- J'ai fait ce matin les courses pour mon anniversaire.
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 5695
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 »

Il est exact qu'un COD un peu long a parfois tendance à s'éloigner du verbe, s'il y a d'autres éléments courts à placer près du verbe.
Mais ici, comme il est en concurrence avec un complément circonstanciel de temps, dont la place est relativement indifférente, ça reste très libre et le COD peut garder sa place favorite, près du verbe :
- J'ai fait les courses pour mon anniversaire ce matin.
est probablement la formulation qui me vient le plus spontanément. Mais sont également possibles, avec éventuellement de très légères nuances de mises en relief :
- J'ai fait ce matin les courses pour mon anniversaire.
- Ce matin, j'ai fait les courses pour mon anniversaire.

voire
- J'ai fait les courses, ce matin, pour mon anniversaire.
Niels
Messages : 45
Inscription : mer. 04 nov. 2015, 21:54

Message par Niels »

Merci Leclerc92

Vos réponses sont très utiles!


J'ai encore une question sur les phrases suivantes:


1) Je vais à l'ecole en vélo
2) Je vais en vélo à l'école


'à l'école' et 'en vélo' ont tous les deux la fonction de complément circonstanciel n'est-ce pas ?

Pourant, le verbe aller a besoin d'un complément circonstanciel de lieu....alors on préfère la première phrase ? C'est correct ?
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Il est bon de se demander, je crois, lequel des deux circonstanciels est ressenti comme le plus étroitement associé au verbe simple. Si l'on a l'impression de conjuguer le groupe verbal « aller à l'école », c'est-à-dire si l'élément informatif nouveau est « en vélo » (mieux : « à vélo »), on dira plus naturellement « Je vais à l'école à vélo ».
Avatar de l’utilisateur
Islwyn
Messages : 1492
Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)

Message par Islwyn »

C'est une digression, mais j'ai été frappé par le « si l'on a l'impression » du message précédent, et je me suis souvenu de ces échanges :
http://www.achyra.org/francais/viewtopi ... a&ie=utf-8
Quantum mutatus ab illo
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 5695
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 »

Niels a écrit :Pourtant, le verbe aller a besoin d'un complément circonstanciel de lieu....alors on préfère la première phrase ? C'est correct ?
Oui, la première m'est plus naturelle, mais naturellement la seconde reste possible.
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Islwyn a écrit :C'est une digression, mais j'ai été frappé par le « si l'on a l'impression » du message précédent, et je me suis souvenu de ces échanges :
http://www.achyra.org/francais/viewtopi ... a&ie=utf-8
Vous avez bonne mémoire !
Je suis un peu plus gêné par « si on », qui comporte un hiatus, que par « qu'on » !
Quel plaisir de constater l'intérêt porté à la langue française par le Néerlandais et le Britannique que vous êtes, Niels et Islwyn ! Mais il est vrai que vous, Islwyn, faites quasiment partie des meubles ici !
Avatar de l’utilisateur
Islwyn
Messages : 1492
Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)

Message par Islwyn »

André (G., R.) a écrit :Quel plaisir de constater l'intérêt porté à la langue française par le Néerlandais et le Britannique que vous êtes, Niels et Islwyn ! Mais il est vrai que vous, Islwyn, faites quasiment partie des meubles ici !
Si je le fais, c'est en guise de table ronde... Mais, toute plaisanterie à part, je vous remercie de votre gentillesse. C'est d'ailleurs cette caractéristique du forum qui m'y a amené.
Quantum mutatus ab illo
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Attention, il n'y a pas que des gentils ici ! Qu'elle soit ronde ou non, ne vous mettez donc pas à table : vous pourriez faire le lit d'armoires à glace prêtes à vous en mettre une dans le buffet ! :lol:
Répondre