Comme nous l'avons vu...

Répondre
Avatar de l’utilisateur
Martalina
Messages : 32
Inscription : mar. 17 nov. 2015, 16:00

Comme nous l'avons vu...

Message par Martalina »

L'expression "comme nous l'avons vu" a-t-elle un côté un peu "familier" dans un texte officiel ou pas du tout?
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 5696
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 »

Ce n'est pas spécialement familier comme registre, mais le fait d'incorporer ce "nous" dans le discours serait un peu déplacé, généralement, dans un texte administratif ou officiel.
Ça correspond plus typiquement à un livre didactique.
Avatar de l’utilisateur
Martalina
Messages : 32
Inscription : mar. 17 nov. 2015, 16:00

Message par Martalina »

Leclerc92 a écrit :Ce n'est pas spécialement familier comme registre, mais le fait d'incorporer ce "nous" dans le discours serait un peu déplacé, généralement, dans un texte administratif ou officiel.
Ça correspond plus typiquement à un livre didactique.
Je vous remercie pour votre réponse.
Je comprends.
Auriez-vous des suggestions d'expressions qui seraient plus appropriées pour cette typologie de texte ?
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 5696
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 »

De quelle sorte de texte officiel s'agit-il ?
Avatar de l’utilisateur
Martalina
Messages : 32
Inscription : mar. 17 nov. 2015, 16:00

Message par Martalina »

Leclerc92 a écrit :De quelle sorte de texte officiel s'agit-il ?
Je ne suis pas en train d'écrire un texte officiel.
J'ai utilisé l'expression dans un essai didactique et ceci a éveillé ma curiosité par rapport à son hypothétique emploi dans un texte officiel. J'ignorais pourquoi je trouvais qu'il n'était pas approprié pour un texte de cette typologie.
Je pensais à un texte administratif, comme par exemple une circulaire.
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 5696
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 »

Si une circulaire doit répéter quelque chose qui a déjà été dit ou écrit, elle utilisera plutôt des formes passives :
"comme déjà expliqué dans la circulaire n°..."
"comme mentionné dans le précédent paragraphe..."

"comme indiqué au livre 3 du Code des Impôts..."
"comme rappelé en tête de ce document..."
Avatar de l’utilisateur
Martalina
Messages : 32
Inscription : mar. 17 nov. 2015, 16:00

Message par Martalina »

Leclerc92 a écrit :Si une circulaire doit répéter quelque chose qui a déjà été dit ou écrit, elle utilisera plutôt des formes passives :
"comme déjà expliqué dans la circulaire n°..."
"comme mentionné dans le précédent paragraphe..."

"comme indiqué au livre 3 du Code des Impôts..."
"comme rappelé en tête de ce document..."
Je vous remercie. Cette liste répond bien à mon questionnement.
En passant, je vais vous emprunter le " comme mentionné dans le précédent paragraphe... " car même pour un texte didactique il est à mon sens plus élégant que l'expression qui se trouve à l'origine de cet échange.
Dernière modification par Martalina le jeu. 19 nov. 2015, 15:23, modifié 1 fois.
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Martalina a écrit :Je vous remercie. Cette liste répond bien à mon questionnement.
En passant, je vais vous emprunter le " comme mentionné dans le précédent paragraphe... " car même pour un texte didactique il est à mon sens plu élégant que l'expression qui se trouve à l'origine de cet échange.
Martalina, à la suite d'échanges privés que nous venons d'avoir, j'aimerais comprendre comment vous pouvez douter de vos compétences en français. J'aimerais aussi connaître la proportion de mes compatriotes capables de s'exprimer par écrit comme vous le faites ci-dessus !
Sur FNBL (Français notre belle langue), vous ferez bientôt, je l'espère, la connaissance d'Islwyn, un Britannique dont le français est également étonnant. Ce n'est qu'au bout de plusieurs semaines d'échanges avec lui sur ce site que j'ai compris qu'il n'était pas locuteur natif de notre langue.
Avatar de l’utilisateur
Martalina
Messages : 32
Inscription : mar. 17 nov. 2015, 16:00

Message par Martalina »

Je vous remercie André (G., R. ).
Je vous prie de me donner un peu de temps pour vous montrer à quel point je peux être maladroite lorsque je m'exprime en français. :D
Je me réjouis de faire la connaissance d'Islwyn !

P.S. En lisant votre message, je me suis aperçue du fait que dans la citation il manquait un " s " à " plus élégant "; j'ai aussitôt corrigé !
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Martalina a écrit :P.S. En lisant votre message, je me suis aperçue du fait que dans la citation il manquait un " s " à " plus élégant "; j'ai aussitôt corrigé !
Je mentirais si j'affirmais ne pas m'en être aperçu. Mais je ne doutais pas que ce fût une erreur d'étourderie ou de frappe !
Avatar de l’utilisateur
Martalina
Messages : 32
Inscription : mar. 17 nov. 2015, 16:00

Message par Martalina »

"En avouant ses erreurs, on met la raison au présent et le tort au passé"
Duc de Lévis docet.
Avatar de l’utilisateur
Islwyn
Messages : 1492
Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)

Message par Islwyn »

Martalina a écrit :Je me réjouis de faire la connaissance d'Islwyn !
Voilà que nous nous serrons virtuellement la main !
Quantum mutatus ab illo
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Islwyn a écrit :Voilà que nous nous serrons virtuellement la main !
Par-dessus... la Manche !
Avatar de l’utilisateur
Martalina
Messages : 32
Inscription : mar. 17 nov. 2015, 16:00

Message par Martalina »

Islwyn a écrit :
Martalina a écrit :Je me réjouis de faire la connaissance d'Islwyn !
Voilà que nous nous serrons virtuellement la main !
Je suis enchantée de faire votre connaissance !
Avatar de l’utilisateur
Martalina
Messages : 32
Inscription : mar. 17 nov. 2015, 16:00

Message par Martalina »

André (G., R.) a écrit :
Islwyn a écrit :Voilà que nous nous serrons virtuellement la main !
Par-dessus... la Manche !
:lol:
Répondre