Martalina
Messages : 32 Inscription : mar. 17 nov. 2015, 16:00
Message
par Martalina » ven. 20 nov. 2015, 22:05
C'est déjà la deuxième fois que je lis ce mot dans un article de journal.
Je comprend bien que c'est la contraction des mots " hacker" et "activiste ", mais je trouve ce terme plutôt étonnant.
André (G., R.)
Messages : 7437 Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Message
par André (G., R.) » sam. 21 nov. 2015, 7:23
Un jeu de mots qui a l'inconvénient de ne fonctionner qu'à l'écrit, sauf si le locuteur tient compte du H. Il manifeste l'anglomanie de son auteur.
Yeva Agetuya
Messages : 2538 Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
Message
par Yeva Agetuya » sam. 21 nov. 2015, 12:20
Il aurait fallu adapter plus tôt "hacker" en "hacheur".
Et nous aurions eu un hachetiviste .
(Mais on n'y entend plus "actif", il est vrai.)
André (G., R.)
Messages : 7437 Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Message
par André (G., R.) » sam. 21 nov. 2015, 12:52
« Hachetiviste » aurait alors été susceptible de me plaire ! Malgré la première syllabe différente, on aurait même pu penser à « activiste ».
Martalina
Messages : 32 Inscription : mar. 17 nov. 2015, 16:00
Message
par Martalina » sam. 21 nov. 2015, 17:49
Yeva Agetuya a écrit : Il aurait fallu adapter plus tôt "hacker" en "hacheur".
Et nous aurions eu un hachetiviste .
(Mais on n'y entend plus "actif", il est vrai.)
Je me porte acheteuse de votre proposition ! :D
Islwyn
Messages : 1492 Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)
Message
par Islwyn » sam. 21 nov. 2015, 18:49
« Hachetiviste » ? Il ne serait pas l'archiviste de chez Hachette, ce monsieur-là ?
Quantum mutatus ab illo
Martalina
Messages : 32 Inscription : mar. 17 nov. 2015, 16:00
Message
par Martalina » sam. 21 nov. 2015, 21:28
André (G., R.) a écrit :
Je n'aurais jamais pensé que la langue française pouvait être à ce point hilarante !