Carpe autre chose que diem

Répondre
Avatar de l’utilisateur
Hippocampe
Messages : 3114
Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15

Carpe autre chose que diem

Message par Hippocampe »

Bonsoir,

Je fais appel aux latinistes.
On utilise l'expression latine "carpe diem" pour dire de bien profiter de la journée qui débute.
Comment devrait-on dire, en latin, pour dire de bien profiter de sa soirée, de sa nuit, de sa semaine, mois, année et pour finir, de sa vie. Et pour profiter du forum?


...
Diem perdidi.

Merci,

H
Car le feu s'est éteint, les oiseaux se sont tus et Ceinwen est partie.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Le sens de carpe diem, « profite du jour présent », entend que la vie est courte, et qu'il faut jouir pleinement du temps qui passe. Jour ne désigne donc pas ici une journée au sens propre, mais le temps présent, c'est une métaphore, et je ne crois pas qu'on puisse le transcrire dans un moment réel de la journée. Il perdrait alors toute signification symbolique.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Brazilian dude
Messages : 299
Inscription : sam. 06 mai 2006, 19:59

Message par Brazilian dude »

Je suis d'accord avec la réponse de Jacques, mais si on veut jouer un peu avec le latin: carpe vesperam, carpe noctem, carpe septimanam/hebdomada, carpe mensem, carpe annum, carpe vitam, carpe forum.
Avatar de l’utilisateur
Hippocampe
Messages : 3114
Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15

Message par Hippocampe »

Merci à vous deux,

Quel est le sens de carpe?
Car le feu s'est éteint, les oiseaux se sont tus et Ceinwen est partie.
Brazilian dude
Messages : 299
Inscription : sam. 06 mai 2006, 19:59

Message par Brazilian dude »

Carpe est l'impératif présent singular du verbe carpo, carpere. Voir plusieurs possibilités de traduction/acception ici.
Avatar de l’utilisateur
Hippocampe
Messages : 3114
Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15

Message par Hippocampe »

Vu, merci.
Car le feu s'est éteint, les oiseaux se sont tus et Ceinwen est partie.
Avatar de l’utilisateur
Klausinski
Messages : 1295
Inscription : mar. 12 déc. 2006, 23:54
Localisation : Aude

Message par Klausinski »

Comme vous le voyez sur la page donnée en lien par Brazilian dude, le premier sens est celui de cueillir (par exemple, le raisin). On traduit donc souvent cette expression par « cueille le jour ». Ronsard traduisait à sa manière : « Cueillez dès aujourd'hui les roses de la vie ».
« J’écris autrement que je ne parle, je parle autrement que je ne pense, je pense autrement que je ne devrais penser, et ainsi jusqu’au plus profond de l’obscurité. »
(Kafka, cité par Mauriac)
Avatar de l’utilisateur
heureux jours
Messages : 6
Inscription : mer. 09 nov. 2016, 14:52

Message par heureux jours »

je pense vraiment que dans l'expression carpe diem profiter du jour est dans le sens du moment présent sans aucune différence entre le jour et la nuit (publicité supprimée) donc j'utiliserai aussi bien carpe diem pour le jour que pour la nuit!

Modération : lien supprimé. D'après moi, il s'agissait d'un lien publicitaire.
Vous pouvez retrouver la page archivée sur web.archive.org.
Astragal, le 20/11/2016.
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 5695
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 »

Ah, voilà donc la pub que ces messages surprenants laissaient attendre !
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

heureux jours a écrit :je pense vraiment que dans l'expression carpe diem profiter du jour est dans le sens du moment présent sans aucune différence entre le jour et la nuit (publicité supprimée) donc j'utiliserai aussi bien carpe diem pour le jour que pour la nuit!
Sous ce lien, beaucoup de fautes d'orthographe et de frappe et quelques bizarreries, pour mon goût, dans l'expression.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 12918
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

heureux jours a écrit :je pense vraiment que dans l'expression carpe diem profiter du jour est dans le sens du moment présent sans aucune différence entre le jour et la nuit (publicité supprimée) donc j'utiliserai aussi bien carpe diem pour le jour que pour la nuit!
La traduction littérale est "cueille" le jour et je trouve l'image très belle et très parlante. On ceuille précautionneusement, pour ne pas abîmer la cueillette tandis que profiter est à la limite d'exploiter, estorquer, pressurer.

La suite de la citation nous dit qu'il ne faut pas trop compter sur le lendemain, il se pourrait qu'il n'arrive jamais... C'est très fort.

Sinon, pour ce qui est de votre question "dies" est le jour civil, donc nos 24 heures. Cette citation ne concerne pas le jour par opposition à la nuit.

Et pour "profite de ta soirée", je dirais "fruere vesperum". (JAA, j'ai bon ?)
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Répondre