dont

Répondre
Invité

dont

Message par Invité »

Bonjour

Ce système de parrainage est un des éléments que nous souhaitons voir modifier dans la manière dont l’Arabie Saoudite gère ses employées domestiques étrangères.

quelqu'un peut m'aider à simplifier cette phrase ,surtout dont

Merci
Invité

DONT

Message par Invité »

Je ne vois pas de substitut à ce "dont".
Par contre, on ne gère pas des employés et il faut utiliser une autre périphrase que pourra trouver sans problème nos médiateurs.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Je suis du même avis, pour les deux.
Ce dont est bien employé, et correspond à la syntaxe de la phrase de manière très correcte. On ne peut rien faire de mieux.
Pour gérer, je suis l'opinion d'INDEPENDANT : on gère (on administre) un capital, un patrimoine, un bien. On ne gère pas une crise ou une situation, et encore moins des êtres humains. On peut écrire : ...dont L'Arabie séoudite traite ses employées.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 12915
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

... ou "administre"...
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

J'ai pour le verbe administrer le même regard que pour gérer. Il ne s'applique pas, selon ma conception, à des êtres vivants mais à des biens, des territoires ou des sociétés ; bien que les habitants d'une commune soient des « administrés », je pense qu'on ne les administre pas.
Et je n'ai jamais reconnu à mon employeur le droit de m'administrer (mais ça, c'est mon côté frondeur).
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 12915
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

C'est exactement cela ; je me suis fait influencer par les administrés... qui sont administrés... par l'administration... :roll:
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
JR
Messages : 1301
Inscription : mer. 29 nov. 2006, 16:35
Localisation : Sénart (décédé le 15 mai 2013)
Contact :

Message par JR »

J'ai de nombreuses propositions,
mais si je les écris ici,
la modération va exploser ! :lol:
L’ignorance est mère de tous les maux.
François Rabelais
Invité

Message par Invité »

Jacques a écrit :J'ai pour le verbe administrer le même regard que pour gérer. Il ne s'applique pas, selon ma conception, à des êtres vivants mais à des biens, des territoires ou des sociétés ; bien que les habitants d'une commune soient des « administrés », je pense qu'on ne les administre pas.
Et je n'ai jamais reconnu à mon employeur le droit de m'administrer (mais ça, c'est mon côté frondeur).
Grand merci Jacques pour cette mise au point. Cette faute existe de manière permanente dans toutes les couches de la population sans compter les médias qui ne sont jamais en retard dans ce domaine !
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Vous avez raison, ce mauvaise usage du verbe gérer est de plus en plus répandu ; c'est cette éternelle peau de chagrin qui réduit le vocabulaire à une petite quantité de mots passe-partout qui en remplacent des centaines d'autres, ce qui évite de se fatiguer les méninges pour trouver le terme adéquat ; il en va ainsi pour problème et site, particulièrement mal utilisés dans une multitude de situations où ils sont totalement impropres.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.

Message par Claude »

Jacques a écrit :J'ai pour le verbe administrer le même regard que pour gérer. Il ne s'applique pas, selon ma conception, à des êtres vivants mais à des biens, des territoires ou des sociétés...
Je suis tout à fait d'accord. En revanche on administre quelque chose à quelqu'un. C'est peut-être cette forme correcte qui engendre un mauvais emploi du verbe.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Intéressante et utile remarque, car c'est le sens premier et l'usage d'origine du verbe, à la forme transitive : aministrer puis amenistrer, d'après le latin administrare qui signifie « prêter son aide dans un sacrifice religieux », d'où découle l'idée de fournir, et particulièrement administrer un sacrement. Les fluctuations de sens, étalées sur plusieurs siècles, de la période de l'ancien français jusqu'à la Révolution puis à la période moderne, ont tourné autour de l'idée d'apporter ses soins à quelqu'un (sens disparu), puis à traiter des affaires privées ou publiques : l'Administration brocardée par Courteline, à qui nous devons la célèbre formule « L'Administration est un endroit où les gens qui arrivent en retard croisent dans l'escalier ceux qui partent en avance » donne naissance à la notion d'administré, usager des services territoriaux, puis par une légère et logique extension de sens, administrer devient synonyme de gérer (une société, un bien...).
Il est étymologiquement évident que ces mots ont un cousinage avec ministre (minister), « serviteur » (d'où ministre du culte, serviteur de la religion, puis serviteur du royaume assistant le roi), formé sur le latin minus, « petit ».
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Invité

Message par Invité »

Pour en revenir à la phrase du départ, j'ai quand même l'impression qu'elle serait plus comprhénsible si elle était tout simplement inversée.

Au lieu de:
Ce système de parrainage est un des éléments que nous souhaitons voir modifier dans la manière dont l’Arabie Saoudite gère ses employées domestiques étrangères.

ne vaudrait-il pas mieux écrire :

Dans la manière dont l’Arabie Saoudite traite ses employées domestiques étrangères, son système de parrainage est un des éléments que nous souhaitons voir modifier.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

C'est une bonne suggestion, car dès lors qu'une construction se comprend plus facilement qu'une autre exprimant la même idée, elle est forcément la mieux indiquée.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Invité

Message par Invité »

Merci de votre encouragement Jacques.
J'ai apprécié dans le dernier DLF votre article sur le mot "trader", je crois même que vous nous en aviez déjà donné quelques éléments en primeur dans le forum, non?
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

amourdeliceetorgue a écrit :Merci de votre encouragement Jacques.
J'ai apprécié dans le dernier DLF votre article sur le mot "trader", je crois même que vous nous en aviez déjà donné quelques éléments en primeur dans le forum, non?
Je vous remercie pour le compliment. C'est la discussion que nous avions eue sur le forum qui m'a servi de base à la rédaction de l'article. Par ailleurs plusieurs personnes m'avaient interrogé à ce sujet.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Répondre