Résident et résidant
Résident et résidant
J'ai beau chercher je n'arrive pas bien à voir la différence entre "résident" et "résidant"...
Quelqu'un me soutenait qu'on devait(?) dire: " Les résidants de la maison de retraite".
Personnellement je n'en suis pas sûr et les dictionnaires ne sont pas très précis sur ces deux mots . J'aurais tendance à dire que l'usage privilégie "ent" mais je n'en sais rien.
Si ce sujet a déjà été traité merci de m'y renvoyer sinon vos avis sont les bienvenus comme d'ordinaire. Merci.
André
Quelqu'un me soutenait qu'on devait(?) dire: " Les résidants de la maison de retraite".
Personnellement je n'en suis pas sûr et les dictionnaires ne sont pas très précis sur ces deux mots . J'aurais tendance à dire que l'usage privilégie "ent" mais je n'en sais rien.
Si ce sujet a déjà été traité merci de m'y renvoyer sinon vos avis sont les bienvenus comme d'ordinaire. Merci.
André
Voici ce que dit le TLFi :
Rem. 1. La répartition entre résidant et résident est moins tranchée dans l’usage que dans les ouvrages de gramm. On constate cependant qu’au sens de ,,personne qui réside dans un pays qui n’est pas son pays d'origine”, la graph. résident l’emporte très largement mais, p. ex.: L’assistant peut bénéficier des prestations familiales (...) si ses enfants résident en France et s’il a reçu une carte de résidant ordinaire ou de résidant privilégié (Encyclop. éduc., 1960, p. 326). 2. L’empl. du mot en informat. est un anglicisme, dont la graph. la plus cour. est résident (mais résidant ds LE GARFF 1975).
Il serait tellement simple de réserver -ant à l’adjectif et -ent au substantif…
Rem. 1. La répartition entre résidant et résident est moins tranchée dans l’usage que dans les ouvrages de gramm. On constate cependant qu’au sens de ,,personne qui réside dans un pays qui n’est pas son pays d'origine”, la graph. résident l’emporte très largement mais, p. ex.: L’assistant peut bénéficier des prestations familiales (...) si ses enfants résident en France et s’il a reçu une carte de résidant ordinaire ou de résidant privilégié (Encyclop. éduc., 1960, p. 326). 2. L’empl. du mot en informat. est un anglicisme, dont la graph. la plus cour. est résident (mais résidant ds LE GARFF 1975).
Il serait tellement simple de réserver -ant à l’adjectif et -ent au substantif…
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
C'est surprenant Marco, l'acceptation de résidant avec A en fonction de substantif par votre dictionnaire, car j'ai un autre son de cloche dans mes livres : tous, sans exception, y compris le Larousse des difficultés de l'année dernière, affirment qu'il est adjectif et ne peut être employé comme nom. Ainsi, on dira les résidents français au Maroc, les membres résidents ou résidants d'une académie... Il est également signalé que résident ne peut pas s'appliquer aux personnes qui habitent un immeuble ou une résidence, et ne s'emploie que pour des gens habitant un pays, une contrée, une province... bref, un lieu géographique.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
En effet, Jacques, et sur le site de l’Académie, on lit la même chose :
On s’accorde à écrire les membres résidants et les membres correspondants d’une académie, et les résidents français au Canada, en Australie. Mais force est de constater que dans d’autres cas, et chez les meilleurs auteurs, l’unanimité n’a pas toujours régné.
Dans la huitième édition de son Dictionnaire, publié en 1935, l’Académie française faisait de Résidant un adjectif ; mais elle ajoutait : « On écrit aussi Résident ». Elle faisait de Résident un nom mais elle ajoutait : « Il s’emploie aussi adjectivement ».
En 1994, la Commission du Dictionnaire, interrogée sur ce point, a constaté que la graphie résident l’emportant décidément, dans l’usage, pour le nom, tout flottement pouvait être éliminé : résidant est un adjectif, résident est un nom. Et aux acceptions anciennes du nom, elle a ajouté celle-ci : « Personne qui habite une résidence, qui vit habituellement dans une résidence ou y est hébergée », avec ces exemples : « Les résidents d’un foyer, d’une maison de retraite. Les résidents de la Cité universitaire de Paris ».
En 2007, cette distinction entre résident, nom, et résidant, adjectif, est considérée par l’Académie française comme entérinée par l’usage.
Dans les expressions médecin résident ou pharmacien résident (celle-ci d’ailleurs, se rencontrant souvent avec le trait d’union), résident doit s’interpréter comme un nom en apposition, et non pas comme un adjectif, au même titre que dans ministre résident : on a toujours dit indifféremment le ministre résident ou le résident.
Nous sommes ainsi fixés.![[sourire] :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
On s’accorde à écrire les membres résidants et les membres correspondants d’une académie, et les résidents français au Canada, en Australie. Mais force est de constater que dans d’autres cas, et chez les meilleurs auteurs, l’unanimité n’a pas toujours régné.
Dans la huitième édition de son Dictionnaire, publié en 1935, l’Académie française faisait de Résidant un adjectif ; mais elle ajoutait : « On écrit aussi Résident ». Elle faisait de Résident un nom mais elle ajoutait : « Il s’emploie aussi adjectivement ».
En 1994, la Commission du Dictionnaire, interrogée sur ce point, a constaté que la graphie résident l’emportant décidément, dans l’usage, pour le nom, tout flottement pouvait être éliminé : résidant est un adjectif, résident est un nom. Et aux acceptions anciennes du nom, elle a ajouté celle-ci : « Personne qui habite une résidence, qui vit habituellement dans une résidence ou y est hébergée », avec ces exemples : « Les résidents d’un foyer, d’une maison de retraite. Les résidents de la Cité universitaire de Paris ».
En 2007, cette distinction entre résident, nom, et résidant, adjectif, est considérée par l’Académie française comme entérinée par l’usage.
Dans les expressions médecin résident ou pharmacien résident (celle-ci d’ailleurs, se rencontrant souvent avec le trait d’union), résident doit s’interpréter comme un nom en apposition, et non pas comme un adjectif, au même titre que dans ministre résident : on a toujours dit indifféremment le ministre résident ou le résident.
Nous sommes ainsi fixés.
![[sourire] :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Ce que vous citez là correspond à ce que j'ai trouvé, mais ce qui me gêne est que dans la précédente citation (TLFi) il était écrit une carte de résidant ordinaire, résidant privilégié, en contradiction avec tout cela. J'ai bien des doutes sur le TLF qui se met en opposition avec les linguistes.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Il est alors bien difficile au profane de séparer le bon grain de l'ivraie. J'opte pour la seule fonction d'adjectif, mais j'ai finalement résolu l'affaire autrement : dans tous les cas j'écris résident avec E, que ce soit pour l'adjectif ou pour le nom.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Nous avons quand même un critère de jugement : il est fréquent qu'un participe présent soit utilisé en fonction d'adjectif, mais il est plus rare, je crois, qu'il devienne substantif, bien que nous en ayons des exemples (commerçant, négociant, participant...). Lorsque les deux formes sont présentes, il est logique que celle qui finit par -ant soit adjectif.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Eh bien André, je vous souhaite bonne chance pour vous y retrouver… Quel embrouillamini !
Pour ajouter à la confusion, je vous livre mon choix : Les personnes âgées résidantes (adj.) de la maison de retraite de mon quartier ou les papés résidant (p.p.) dans lesdites maisons sous les regards des résidents (n.m.) venus d'ailleurs.
J'évite ainsi le substantif RÉSIDANT relatif à des fonctionnaires, suivant en cela les indications de mon Petit Larousse Illustré de 1973 :
RÉSIDANT, E adj. Qui réside ║ adj et nom : se dit de fonctionnaires qui résident dans la ville où ils ont leur travail
RÉSIDENT : n.m. personne qui réside dans un autre endroit que son pays d'origine
Quant à mon Petit Robert, s'il ignore totalement le substantif RÉSIDANT, il est en revanche en accord avec le Petit Larousse pour l'usage du nom RÉSIDENT.
Je serais curieux que l'on m'explique ce que l'on entend par l'usage et surtout que l'on m'indique quelles sont les personnes qui ont en charge son évaluation et la façon dont elles s'y prennent pour quantifier celui-ci ....![[question] :?:](./images/smilies/icon_question.gif)
Pour ajouter à la confusion, je vous livre mon choix : Les personnes âgées résidantes (adj.) de la maison de retraite de mon quartier ou les papés résidant (p.p.) dans lesdites maisons sous les regards des résidents (n.m.) venus d'ailleurs.
J'évite ainsi le substantif RÉSIDANT relatif à des fonctionnaires, suivant en cela les indications de mon Petit Larousse Illustré de 1973 :
RÉSIDANT, E adj. Qui réside ║ adj et nom : se dit de fonctionnaires qui résident dans la ville où ils ont leur travail
RÉSIDENT : n.m. personne qui réside dans un autre endroit que son pays d'origine
Quant à mon Petit Robert, s'il ignore totalement le substantif RÉSIDANT, il est en revanche en accord avec le Petit Larousse pour l'usage du nom RÉSIDENT.
Je serais curieux que l'on m'explique ce que l'on entend par l'usage et surtout que l'on m'indique quelles sont les personnes qui ont en charge son évaluation et la façon dont elles s'y prennent pour quantifier celui-ci ....
![[question] :?:](./images/smilies/icon_question.gif)
Si vous vous référez aux lexicographes et aux grammairiens, il s’agit de dépouillements (aujourd’hui le plus souvent électroniques) de textes : avec d’énormes corpus de langue littéraire et de documents d’un certain niveau on peut ainsi observer de manière très précise l’usage, c’est-à-dire comment la langue est réellement employée.Bernard_M a écrit :Je serais curieux que l'on m'explique ce que l'on entend par l'usage et surtout que l'on m'indique quelles sont les personnes qui ont en charge son évaluation et la façon dont elles s'y prennent pour quantifier celui-ci ....
- Claude
- Messages : 9173
- Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
- Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.
Re: Résident et résidant
Puisque vous le demandez nous en avions parlé ICI en juillet 2008 dans la rubrique Grammaire et syntaxe.André79 a écrit :...Si ce sujet a déjà été traité merci de m'y renvoyer...