accord verbe pronom ?
accord verbe pronom ?
Bonjour tout d'abord, je tiens à préciser que je ne suis pas Français mais Suisse, j'habite en Suisse Alémanique donc dans la région Germanophone.
J'apprends le Français depuis un certains nombres d'années, j'aime beaucoup et c'est très utile vu que le Français est une des langues officielles ici.
ma question est la suivante : on dit
"je vous donnerai" ou bien "Je vous donnerez"Je pense que dans le premier cas où je conjugue le verbe donner avec le pronom ''je'' au futur simple, est la bonne réponse, mais je ne suis pas sûr.
On dit "j'étais terriblement frustré'' ou ''j'étais terriblement fruster"
Merci d'avance, pour les personnes qui feront l'effort de me répondre.
J'apprends le Français depuis un certains nombres d'années, j'aime beaucoup et c'est très utile vu que le Français est une des langues officielles ici.
ma question est la suivante : on dit
"je vous donnerai" ou bien "Je vous donnerez"Je pense que dans le premier cas où je conjugue le verbe donner avec le pronom ''je'' au futur simple, est la bonne réponse, mais je ne suis pas sûr.
On dit "j'étais terriblement frustré'' ou ''j'étais terriblement fruster"
Merci d'avance, pour les personnes qui feront l'effort de me répondre.
- Madame de Sévigné
- Messages : 687
- Inscription : ven. 09 oct. 2009, 22:50
- Localisation : Nantes
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Le français n'étant pas votre langue d'origine, je constate que vous vous débrouillez fort bien. Je me permets d'ajouter à la belle réponse de notre marquise que je vous donnerai est le cas du datif, si cela peut vous faciliter la compréhension.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4646
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Bonjour rousselotbap, et bienvenue parmi nous. Vous pouvez nous poser toutes les questions que vous voulez sur la langue française, nous y répondrons.
Ainsi, je vois que mes éminents collègues n'ont pas vu que vous posiez une seconde question ; je vais y répondre : c'est « j'étais terriblement frustré » qu'il faut écrire.
Ainsi, je vois que mes éminents collègues n'ont pas vu que vous posiez une seconde question ; je vais y répondre : c'est « j'étais terriblement frustré » qu'il faut écrire.
- Madame de Sévigné
- Messages : 687
- Inscription : ven. 09 oct. 2009, 22:50
- Localisation : Nantes
Je voulais simplement en laisser pour les autres. Sinon, ils pourraient se sentir frustrés.Jacques-André-Albert a écrit :Ainsi, je vois que mes éminents collègues n'ont pas vu que vous posiez une seconde question ; je vais y répondre : c'est « j'étais terriblement frustré » qu'il faut écrire.
Je rajoute pour rousselotbap, si les collègues sont d'accord, que frustrés est un participe passé utilisé comme adjectif, donc il s'accorde. Ce ne peut être un infinitif (qui ne s'accorde pas).
Un autre collègue va bien vous dire comment on fait pour ne pas se tromper.
J'en profite pour vous souhaiter la bienvenue !
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Si quelqu'un connaît la recette pour ne pas se tromper (en général), je suis preneur.Madame de Sévigné a écrit : Un autre collègue va bien vous dire comment on fait pour ne pas se tromper.
Remarquez que j'ai bien une proposition à faire : pour ne pas se tromper, il faut être infaillible. Mais pour l'application pratique, je ne vois pas.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Madame de Sévigné
- Messages : 687
- Inscription : ven. 09 oct. 2009, 22:50
- Localisation : Nantes
D'accord merci. En faite, en Français, j'ai une certaine aisance à l'oral, même si je conserve un petit accent. En revanche, j'ai des gros problèmes avec la grammaire et les accords. Je connais dans l'ensemble bien mes temps et ma conjugaison, mais les accords du participe passé me pose souvent problèmes.
Parfois il m'arrive d'hésiter entre "é" et "er" parfois je ne sais pas si on doit accorder ou pas le participe passé etc...ces ce genre de problème que j'aimerai rectifier. L'orthographe c'est vraiment quelque chose de très important, si je veux envoyer une lettre de motivation en français et que je fais quelques petites fautes, ça pourrait être très mal vu. Je sais pertinemment que j'ai quelques lacunes en orthographe, donc il faut que je m'entraine avec encore plus de rigueur.
La conjugaison des verbes composés me posent aussi problème lorsqu'il y a l'auxiliaire être ou avoir et la conjugaison du verbe qui suit.
PS : Si j'ai fait des fautes d'orthographe dans mon message dite le moi.
Je vous remercie.
Parfois il m'arrive d'hésiter entre "é" et "er" parfois je ne sais pas si on doit accorder ou pas le participe passé etc...ces ce genre de problème que j'aimerai rectifier. L'orthographe c'est vraiment quelque chose de très important, si je veux envoyer une lettre de motivation en français et que je fais quelques petites fautes, ça pourrait être très mal vu. Je sais pertinemment que j'ai quelques lacunes en orthographe, donc il faut que je m'entraine avec encore plus de rigueur.
La conjugaison des verbes composés me posent aussi problème lorsqu'il y a l'auxiliaire être ou avoir et la conjugaison du verbe qui suit.
PS : Si j'ai fait des fautes d'orthographe dans mon message dite le moi.
Je vous remercie.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Je disais « en général », c'est-à-dire dans tous les domaines de la vie (courante ou pas courante).Madame de Sévigné a écrit :On remplace le verbe du premier groupe par un verbe du deuxième ou du troisième groupe :Jacques a écrit :Si quelqu'un connaît la recette pour ne pas se tromper (en général), je suis preneur.
J'étais tellement rougi (et non pas rougir)
J'étais terriblement surpris (et non pas surprendre)
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
En fait, quand vous hésitez entre -er et -é, vous tombez dans la situation de bon nombre de francophones qui ne savent pas distinguer l'infinitif (er) du participe passé (é).rousselotbap a écrit :D'accord merci. En faite, en Français, j'ai une certaine aisance à l'oral, même si je conserve un petit accent. En revanche, j'ai des gros problèmes avec la grammaire et les accords. Je connais dans l'ensemble bien mes temps et ma conjugaison, mais les accords du participe passé me pose souvent problèmes.
Parfois il m'arrive d'hésiter entre "é" et "er" parfois je ne sais pas si on doit accorder ou pas le participe passé etc...ces ce genre de problème que j'aimerai rectifier. L'orthographe c'est vraiment quelque chose de très important, si je veux envoyer une lettre de motivation en français et que je fais quelques petites fautes, ça pourrait être très mal vu. Je sais pertinemment que j'ai quelques lacunes en orthographe, donc il faut que je m'entraine avec encore plus de rigueur.
La conjugaison des verbes composés me posent aussi problème lorsqu'il y a l'auxiliaire être ou avoir et la conjugaison du verbe qui suit.
PS : Si j'ai fait des fautes d'orthographe dans mon message dite le moi.
Je vous remercie.
L'infinitif définit l'action du verbe : je vais me promener. Le participe passé est une forme conjuguée qui décrit une action accomplie : je me suis promené (promenée si c'est une femme).
Voyez ce que dit Mme de Sévigné ci-dessus, elle vous donne une astuce.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Tout de même ,pour cette deuxième question , vous pouvez vous aider de votre langue maternelle .
Vous ne diriez pas " ich bin frustrieren" mais " ich bin frustriert".
C'est la même chose.
La terminaison en- r correspond au -en allemand de l'infinitif.La structure est la même , un passif d'état avec auxiliaire être et participe passé.![[sourire] :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
Vous ne diriez pas " ich bin frustrieren" mais " ich bin frustriert".
C'est la même chose.
La terminaison en- r correspond au -en allemand de l'infinitif.La structure est la même , un passif d'état avec auxiliaire être et participe passé.
![[sourire] :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
Dernière modification par codrila le mar. 19 juil. 2011, 0:55, modifié 1 fois.
- Manni-Gédéon
- Messages : 1217
- Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
- Localisation : Genève (CH)
Pour la conjugaison, je vous recommande l'ouvrage qui est la référence des écoliers genevois depuis 1966.
L'accord du participe passé est parfois assez compliqué, mais cette page donne déjà une bonne vue d'ensemble du sujet.
L'accord du participe passé est parfois assez compliqué, mais cette page donne déjà une bonne vue d'ensemble du sujet.
L'erreur ne devient pas vérité parce qu'elle se propage et se multiplie ; la vérité ne devient pas erreur parce que nul ne la voit.
Gandhi, La Jeune Inde
Gandhi, La Jeune Inde