Je viens de lire ce mot dans un vieux (un siècle environ) manuel d'apprentissage de la clarinette; je ne le connaissais pas et, lu dans une publication récente, je l'aurai même pris pour fautif !
Finalement, je le trouve assez élégant. Il me semble qu'on le remplace de nos jours par «difficile».
Voilà, je voulais juste soumettre aux télépapoteurs une découverte !
Difficultueux
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Il y a une différence avec difficile. Voici la définition du premier dictionnaire de l'Académie (1694) :
DIFFICULTUEUX, EUSE. adj. Qui se rend difficile sur tout, Qui allegue des difficultez, Qui fait naistre des difficultez sur toutes choses. C'est un homme fort difficultueux. c'est un esprit difficultueux.
et dans la huitième :
Vieilli. En parlant d'une personne. Qui soulève des difficultés, qui fait des difficultés à propos de tout. C'est un homme fort difficultueux. Un esprit difficultueux. L'emploi de cet adjectif pour qualifier une chose est sorti de l'usage. On doit dire : un travail, un règlement difficile.
Remplacer difficile par difficultueux est donc une impropriété.
DIFFICULTUEUX, EUSE. adj. Qui se rend difficile sur tout, Qui allegue des difficultez, Qui fait naistre des difficultez sur toutes choses. C'est un homme fort difficultueux. c'est un esprit difficultueux.
et dans la huitième :
Vieilli. En parlant d'une personne. Qui soulève des difficultés, qui fait des difficultés à propos de tout. C'est un homme fort difficultueux. Un esprit difficultueux. L'emploi de cet adjectif pour qualifier une chose est sorti de l'usage. On doit dire : un travail, un règlement difficile.
Remplacer difficile par difficultueux est donc une impropriété.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Manni-Gédéon
- Messages : 1217
- Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
- Localisation : Genève (CH)
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Ce n'est pas un obstacle : il existe des mots hybrides qui réunissent une racine latine et une racine grecque, et de nombreux mots latins ont d'ailleurs été empruntés au grec. Mais le terme, s'il est plausible, est fort laid et peu pratique.manni-gedeon a écrit :Comme ça sonne mal !
En plus, le mot difficulté vient du latin alors que le suffixe -gène vient du grec ancien.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).