Marsouin

Répondre
Avatar de l’utilisateur
Islwyn
Messages : 1492
Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)

Marsouin

Message par Islwyn »

Je sème à tout vent ! Au fil de mes lectures, je relève ce passionnant chassé-croisé de termes marins :

L’angl. Porpoise vient de l’ ancien français (XIIe siècle) porpais, lit. « porc-poisson », calque sans doute du germanique ou norrois marsvin, ou du néerlandais meerswijn (« cochon de mer ») qui a ultérieurement donné (XIVe siècle) marsouin. Il n'est peut-être pas étonnant que ces différents pays maritimes aient échangé de tels termes à une époque où leurs langues connaissaient une rapide évolution, mais cet exemple me paraît tout à fait extraordinaire.
Quantum mutatus ab illo
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4645
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Le breton dit morhoc'h, et le gallois morhwch, qui signifient également cochon de mer.
Plusieurs mammifères marins ont été nommés d'après leur vague ressemblance avec des mammifères terrestres : lion de mer, veau marin, éléphant de mer, léopard de mer, etc.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
jarnicoton
Messages : 1230
Inscription : mar. 11 sept. 2012, 9:16

Message par jarnicoton »

Ainsi le "souin" de marsouin serait-il analogue au "suus" latin, le porc.
Avatar de l’utilisateur
Islwyn
Messages : 1492
Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)

Message par Islwyn »

jarnicoton a écrit :Ainsi le "souin" de marsouin serait-il analogue au "suus" latin, le porc.
« Sus », je crois. Cela ne m'étonnerait pas qu'il y eût un ancêtre indo-européen commun.
Quantum mutatus ab illo
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4645
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Sus suus = son cochon.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Marsouin vient du scandinave marsvin, « porc de mer ». Le mot de base est mer, issu d'une famille de l'indo-européen signifiant lagune. Le mot d'origine, indo-européen, n'est pas identifié. Le terme breton mor est identique au mot celtique gaulois mor.
(d'après Jacqueline Picoche).
Le second élément, du latin sus « cochon », vient d'une racine indo-européenne s(u)wino.
(d'après Alain Rey, qui confirme ce qui est dit ci-dessus à propos de mer)
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Islwyn
Messages : 1492
Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)

Message par Islwyn »

Jacques-André-Albert a écrit :Sus suus = son cochon.
:D Et « suis sui / suae » = de son cochon :D Et merci à Jacques pour les éclaircissements. J'avais subodoré un lien indo-européen sans pouvoir bien l'identifier.
Quantum mutatus ab illo
jarnicoton
Messages : 1230
Inscription : mar. 11 sept. 2012, 9:16

Message par jarnicoton »

Je suuis impardonnable.
Répondre