Pronom relatif de temps
- Yeva Agetuya
- Messages : 2538
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
Pronom relatif de temps
Bonjour.
Dans la série des relatifs, il y a une curiosité dont j'aimerais connaître l'origine.
Où habite-t-il ? Voici le lieu où il habite
Quand viendra-t-il ? Voici le temps où il viendra.
Dans la série des relatifs, il y a une curiosité dont j'aimerais connaître l'origine.
Où habite-t-il ? Voici le lieu où il habite
Quand viendra-t-il ? Voici le temps où il viendra.
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Le Robert DHLF d'Alain REY confirme l'impression que j'ai eue immédiatement à lire votre remarque intéressante : le latin y est sans doute pour quelque chose.
OÙ adv. relatif et interrogatif est issu (v. 980, ut) du latin ubi, adverbe de lieu relatif et interrogatif, «à la place où» (sans mouvement), également employé avec la valeur temporelle de «au moment où, lorsque, quand»...
QUAND conj. et adv., ... est issu de l'adverbe latin quando, aussi conjonction...
Dés l'époque latine, donc, l'ancêtre de notre où était relatif et avait une « valeur temporelle », tandis que celui de quand ne s'employait pas comme relatif.
OÙ adv. relatif et interrogatif est issu (v. 980, ut) du latin ubi, adverbe de lieu relatif et interrogatif, «à la place où» (sans mouvement), également employé avec la valeur temporelle de «au moment où, lorsque, quand»...
QUAND conj. et adv., ... est issu de l'adverbe latin quando, aussi conjonction...
Dés l'époque latine, donc, l'ancêtre de notre où était relatif et avait une « valeur temporelle », tandis que celui de quand ne s'employait pas comme relatif.
- Yeva Agetuya
- Messages : 2538
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
ubi accusator concitatis hominibus complerat,
dès que l'accusateur les avait couverts d'une multitude échauffée
http://www.prima-elementa.fr/Gaffiot/Gaffiot-1620.html
http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/concor ... =35&mot=Si
Merci.
Ils sont fous, ces Romains.
Edit :
Mais on trouve aussi en français le relatif "que" pour le temps :
Au temps que les bestes parloyent
Du temps que la reine Berthe filait
dès que l'accusateur les avait couverts d'une multitude échauffée
http://www.prima-elementa.fr/Gaffiot/Gaffiot-1620.html
http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/concor ... =35&mot=Si
Merci.
Ils sont fous, ces Romains.
Edit :
Mais on trouve aussi en français le relatif "que" pour le temps :
Au temps que les bestes parloyent
Du temps que la reine Berthe filait
- Perkele
- Messages : 12918
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: Pronom relatif de temps
Je ne comprends pas cette fameuse curiosité qui vous intrigue.Yeva Agetuya a écrit :Bonjour.
Dans la série des relatifs, il y a une curiosité dont j'aimerais connaître l'origine.
Où habite-t-il ? Voici le lieu où il habite
Quand viendra-t-il ? Voici le temps où il viendra.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- Yeva Agetuya
- Messages : 2538
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
- Perkele
- Messages : 12918
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Certes, pour moi c'est toujours valable.Yeva Agetuya a écrit :ubi accusator concitatis hominibus complerat,
dès que l'accusateur les avait couverts d'une multitude échauffée
http://www.prima-elementa.fr/Gaffiot/Gaffiot-1620.html
http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/concor ... =35&mot=Si
Merci.
Ils sont fous, ces Romains.
Edit :
Mais on trouve aussi en français le relatif "que" pour le temps :
Au temps que les bestes parloyent
Du temps que la reine Berthe filait
Je m'applique, selon le message que j'ai à faire passer, à différencier à l'aide de "pendant lequel" ou de "pendant que" ou de "au moment où" le lieu du temps.
Nulle langue n'étant parfaite (or les langues construites qui, une fois adoptées, se mettraient à être adaptées au bon vouloir de chacun) il relève du bon sens de chaque émetteur d'être vigilant sur les compréhensions erronées que pourraient entraîner son message.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- Yeva Agetuya
- Messages : 2538
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
Re: Pronom relatif de temps
Nous aurions dû avoir ceci :Perkele a écrit :Je ne comprends pas cette fameuse curiosité qui vous intrigue.
Où habite-t-il ? Voici le lieu où il habite
Quand viendra-t-il ? Voici le temps quand il viendra.
- Yeva Agetuya
- Messages : 2538
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
- Yeva Agetuya
- Messages : 2538
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43