cashback

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
arianna
Interventi: 234
Iscritto in data: lun, 06 dic 2004 16:08

cashback

Intervento di arianna » mer, 23 nov 2005 1:10

Mentre noi ci preoccupiamo della nostra lista di traducenti, ecco il neologismo presentato dal Garzanti: cashback: (:evil:)

Possibilità di prelevare una somma in contanti dal proprio conto quando si paga un acquisto con carta di credito o tessera bancomat.

Ma non bastava semplicemente prelevamento saldo (o somma) per esempio?

Non capisco questa mania di creare neologismi che con la sintassi dell'italiano non c'entrano nulla...
E già m'immagino gli errori di pronuncia e/o di scrittura.
Come se la nostra lingua non offrisse quella vasta scelta che ci offre :cry:
Scusate lo sfogo.
Felice chi con ali vigorose
le spalle alla noia e ai vasti affanni
che opprimono col peso la nebbiosa vita
si eleva verso campi sereni e luminosi!
___________

Arianna

Avatara utente
Miseria
Interventi: 84
Iscritto in data: mar, 05 lug 2005 18:05

Intervento di Miseria » mer, 23 nov 2005 17:56

Ma guardi che cashback entra nel dizionario Hazon d’inglese, non in quello di italiano, come si può leggere in questa finestra (da «Il Grande Dizionario Hazon Garzanti di Inglese 2006»). Una buona notizia, insomma. :)
Una donna ci aspetta alle colline.

Avatara utente
arianna
Interventi: 234
Iscritto in data: lun, 06 dic 2004 16:08

Intervento di arianna » mer, 23 nov 2005 23:29

Che sciocca, solo ora m'avvedo dell'errore :oops: :oops:
Come non detto dunque.

La ringrazio, Miseria :)
Felice chi con ali vigorose
le spalle alla noia e ai vasti affanni
che opprimono col peso la nebbiosa vita
si eleva verso campi sereni e luminosi!
___________

Arianna

Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 0 ospiti