Embeddare

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Avatara utente
marcocurreli
Interventi: 625
Iscritto in data: ven, 25 set 2009 22:36
Località: Cagliari

Intervento di marcocurreli »

In alcuni casi parlerei di giornalisti ridotti alla funzione di addetto stampa.
Andrea Russo
Interventi: 763
Iscritto in data: dom, 23 ott 2011 22:37

Intervento di Andrea Russo »

CarloB ha scritto:Afghanistan
Chiedo scusa anch'io: non si deve scrivere Afganistan? Ovviamente prevale la forma Afghanistan, con quell'inutile h.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5795
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Intervento di Carnby »

Andrea Russo ha scritto:Chiedo scusa anch'io: non si deve scrivere Afganistan?
Semmai Afegania. :) Secondo me tra Afganistan e Afghanistan cambia poco, entrambe sono parole che dovrebbero far parte della lingua italiana, anche come toponimo straniero, e non conta molto l'acca (i portoghesi, giustamente, scrivono Afeganistão). La forma Afghanistan è più simile all'originale in lingua patanica (localmente paṣto, indostano Paṭhānī) Afġānistān.
Andrea Russo
Interventi: 763
Iscritto in data: dom, 23 ott 2011 22:37

Intervento di Andrea Russo »

Mi sa che s'è scordato una acca in Afġānistān, altrimenti avremmo naturalmente Afganistan.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5795
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Intervento di Carnby »

Andrea Russo ha scritto:Mi sa che s'è scordato una acca in Afġānistān, altrimenti avremmo naturalmente Afganistan.
La g col puntino sopra di Afġānistān è resa con gh qualora il glifo in questione non sia disponibile.
Andrea Russo
Interventi: 763
Iscritto in data: dom, 23 ott 2011 22:37

Intervento di Andrea Russo »

Mi scusi... :oops:

A ogni modo, tra le due forme preferisco Afganistan, e soprattutto afgano (invece di afghano; a quel punto dovrebbe essere afeganio?).
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5195
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Andrea Russo ha scritto:a quel punto dovrebbe essere afeganio?
Affegano mi sembrerebbe piú corretto fonotatticamente (cfr. caffetano dall'arabo qafṭān).
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 2 ospiti