«Facepalm»
Moderatore: Cruscanti
Bene, m'avete convinto sull'opportunità di facciapalmare, che ha dalla sua anche una moderata affermazione in rete. Il sostantivo, invece, a rigore sarebbe facciapalma e non facciapalmo, giusto?
Riguardo ad appalmarsi, se appalmato significa «che mostra la palma», a voler esser pignoli appalmare mi pare che dovrebbe assumere il significato di mostrare la palma della mano e di conseguenza appalmarsi quello di mostrare a sé stesso la palma della mano, non vi pare?
Riguardo ad appalmarsi, se appalmato significa «che mostra la palma», a voler esser pignoli appalmare mi pare che dovrebbe assumere il significato di mostrare la palma della mano e di conseguenza appalmarsi quello di mostrare a sé stesso la palma della mano, non vi pare?
Ultima modifica di Ozioso in data gio, 26 lug 2012 16:37, modificato 1 volta in totale.
Non pigra quies.
- Souchou-sama
- Interventi: 414
- Iscritto in data: ven, 22 giu 2012 23:01
- Località: Persico Dosimo
Su questo, lo ammetto, sono piuttosto confuso: secondo qualsiasi dizionario, palma è piú “standard”, mentre palmo per ‹palma› sarebbe un toscanismo. Eppure, io ho sempre detto nel palmo della mano, mai nella palma. — Ma ecco che la Crusca spiega tutto.Ozioso ha scritto:Il sostantivo, invece, a rigore sarebbe facciapalma e non facciapalmo, giusto?

Eh, è per questo che mi sembrava un verbo ambiguo… È difficile interpretarlo in modo univoco.Ozioso ha scritto:Riguardo ad appalmarsi, se appalmato significa «che mostra la palma», a voler esser pignoli appalmare mi pare che dovrebbe assumere il significato di mostrare la palma della mano e di conseguenza appalmarsi quello di mostrare a sé stesso la palma della mano?
-
- Interventi: 1303
- Iscritto in data: sab, 06 set 2008 15:30
Premesso che non trovo per nulla di fonosimbolico in facepalm (non percepisco alcun rimando tra sostanza fonica e significato) e che neanch'io mi sentivo pienamente convinto della mia proposte, ed essendo oramai orientati a proporre anche un calco pedissequo [se non altro per la maggior trasparenza], trovo molto più eufonico facciappalmo/arsi (e per chi vuol darsi toni "letterari" visappalmo
)

- Souchou-sama
- Interventi: 414
- Iscritto in data: ven, 22 giu 2012 23:01
- Località: Persico Dosimo
Pam: «voce che imita il rumore d’un tonfo, d’un colpo, d’una percossa, &c» (De Mauro).PersOnLine ha scritto:Premesso che non trovo per nulla di fonosimbolico in facepalm (non percepisco alcun rimando tra sostanza fonica e significato)

Comunque, a un livello piú “letterario”, rilancio il palmarsi proposto da Jonathan: ha una (superflua?) sillaba in meno, è altrettanto trasparente [o non trasparente

Aggiornamento: AH! Fermi tutti. Ho appena scoperto che palmata esiste già! E ha proprio il significato di «colpo dato cólla palma della mano» (De Mauro). Dunque palmarsi (la faccia, il viso) mi pare perfetto.

-
- Interventi: 1303
- Iscritto in data: sab, 06 set 2008 15:30
Appunto: cosa c'entra una mano portata al volto con un «tonfo», un «colpo» o una «percossa»?Souchou-sama ha scritto:Pam: «voce che imita il rumore d’un tonfo, d’un colpo, d’una percossa, &c» (De Mauro).PersOnLine ha scritto:Premesso che non trovo per nulla di fonosimbolico in facepalm (non percepisco alcun rimando tra sostanza fonica e significato)
Ma il problema qui, più che il verbo per l'azione, è il sostantivo per il gesto.Souchou-sama ha scritto:Aggiornamento: AH! Fermi tutti. Ho appena scoperto che palmata esiste già! E ha proprio il significato di «colpo dato cólla palma della mano» (De Mauro). Dunque palmarsi (la faccia, il viso) mi pare perfetto.
Io lo preferirei con la doppia p: facciappalmo.Ozioso ha scritto:Convengo: facciapalmo mi sembra anche meglio formato,...
- Souchou-sama
- Interventi: 414
- Iscritto in data: ven, 22 giu 2012 23:01
- Località: Persico Dosimo
Si può facepalmare anche con veemenza, come dimostra l’extreme facepalm.PersOnLine ha scritto:Appunto: cosa c'entra una mano portata al volto con un «tonfo», un «colpo» o una «percossa»?

Non possiamo semplicemente aggiunger un nuovo significato (o meglio: uno piú specifico) a palmata? Tanto, essendo un termine di «basso uso» (De Mauro), non si corre il rischio di crear confusione.PersOnLine ha scritto:Ma il problema qui, più che il verbo per l'azione, è il sostantivo per il gesto.
A me, invece, il problema principale pare ancora un altro: il facepalm non prevede il colpo della faccia, bensí l'appoggio di una o di entrambe le mani su di essa.PersOnLine ha scritto:Ma il problema qui, più che il verbo per l'azione, è il sostantivo per il gesto.Souchou-sama ha scritto:Aggiornamento: AH! Fermi tutti. Ho appena scoperto che palmata esiste già! E ha proprio il significato di «colpo dato cólla palma della mano» (De Mauro). Dunque palmarsi (la faccia, il viso) mi pare perfetto.
In questa forma, a me da l'impressione d'esser formato da facci[a] + appalmo, che mi pare tanto il deverbale di appalmarsi. Ma questo s'era scartato, non è vero?PersOnLine ha scritto:Io lo preferirei con la doppia p: facciappalmo.Ozioso ha scritto:Convengo: facciapalmo mi sembra anche meglio formato,...
Non pigra quies.
- Souchou-sama
- Interventi: 414
- Iscritto in data: ven, 22 giu 2012 23:01
- Località: Persico Dosimo
Comunque, usando Google Libri, ho trovato un ottimo esempio d’equivalente italiano del facepalm:
«Che ti piglia, adesso?», gli domandò il prete, vedendo il giovane darsi una palmata sulla fronte.
A quanto pare, se palmata significa «colpo» &c, è possibilissimo che il facepalm includa una pacca [altro sinonimo di palmata] vera e propria.
…A questo punto, possiamo dire che finora nella lingua italiana son valse l’equazioni:
facepalm (s.) = pacca/palmata sulla fronte
facepalm (v.) = darsi una pacca/palmata sulla fronte
(E non son malaccio, come soluzioni…)
«Che ti piglia, adesso?», gli domandò il prete, vedendo il giovane darsi una palmata sulla fronte.
A quanto pare, se palmata significa «colpo» &c, è possibilissimo che il facepalm includa una pacca [altro sinonimo di palmata] vera e propria.
…A questo punto, possiamo dire che finora nella lingua italiana son valse l’equazioni:
facepalm (s.) = pacca/palmata sulla fronte
facepalm (v.) = darsi una pacca/palmata sulla fronte
(E non son malaccio, come soluzioni…)
A me pare invece che si sia fatta confusione, anche tra anglofoni: qui una fonte sufficientemente autorevole spiega che il facepalm è «the action of placing your hand...». Direi piuttosto che palmata sulla fronte sia head slap.Souchou-sama ha scritto:Si può facepalmare anche con veemenza, come dimostra l’extreme facepalm.PersOnLine ha scritto:Appunto: cosa c'entra una mano portata al volto con un «tonfo», un «colpo» o una «percossa»?Secondo alcune definizioni, infatti, facepalmare significa to hit one’s own forehead with your hand/palm, and drag it down one’s face, e il sostantivo significa a spontaneous reaction to an amazingly stupid statement, where the face of the listener meets with his palm in a smacking manner.
Non pigra quies.
-
- Interventi: 1303
- Iscritto in data: sab, 06 set 2008 15:30
Infatti è come dice lei: personalmente non trovo motivi per scartare in toto il verbo appalmarsi, se non che, per il gesto inquestione, potrebbe risultare poco trasparente (da qui, quindi, l'apertura al calco [semi]pedissequo) e magari un tantino troppo generico, essendo numerosi i gesti per cui si ci può portare una mano al viso.Ozioso ha scritto:In questa forma, a me da l'impressione d'esser formato da facci[a] + appalmo, che mi pare tanto il deverbale di appalmarsi. Ma questo s'era scartato, non è vero?PersOnLine ha scritto:Io lo preferirei con la doppia p: facciappalmo.
Insomma, visto che appalmarsi e derivati sono impropri, cosí come palmata, e considerato che facciapalmo e —meglio ancora— facciapalma hanno già una discreta attestazione in rete (intorno alle mille occorrenze), direi di scegliere uno dei due, anche nel caso in cui la formazione dovesse sembrare un po' irregolare.
Non pigra quies.
- Ferdinand Bardamu
- Moderatore
- Interventi: 5195
- Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
- Località: Legnago (Verona)
-
- Interventi: 1303
- Iscritto in data: sab, 06 set 2008 15:30
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5603
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 3 ospiti