Ho cercato nel foro, ma a parte una citazione in una discussione del 2008 non ho trovato il termine in questione, che ho letto recentemente in una rivista che si occupa di cinema e televisione. La tagline, in ambito pubblicitario cinematografico, è quella frase di richiamo che compare sui manifesti. Per esempio: "Nello spazio nessuno può sentirti urlare" (Alien), o "Questa volta combatte per la sua vita" (Rambo).
Scommeterei che i creativi delle agenzie pubblicitarie hanno (avevano?) un termine italiano per tagline, qualcosa come strillo in ambito giornalistico, e mi piacerebbe conoscerlo. Qualcuno ne ha notizia? In ogni caso, visto che tagline non compare nella lista dei traducenti, voi avreste qualche proposta?
«Tagline», «tag line»
Moderatore: Cruscanti
- Animo Grato
- Interventi: 1384
- Iscritto in data: ven, 01 feb 2013 15:11
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5603
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Sí, quando non equivale a punchline («battuta finale» [di una barzelletta, etc.]), l’americanismo tag line vale proprio slogan(o), motto [pubblicitario], parola d’ordine.Animo Grato ha scritto:Potrebbe andare bene lo stesso strillo. Oppure motto.
-
- Interventi: 59
- Iscritto in data: ven, 07 ott 2022 17:57
Re: «Tagline», «tag line»
Sbaglio o un tempo si usava definirla frase di lancio?
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: G. M. e 4 ospiti