«Mi provai...»

Spazio di discussione su questioni di carattere sintattico

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Novizio
Interventi: 49
Iscritto in data: mar, 14 mag 2013 18:47

«Mi provai...»

Intervento di Novizio »

Gentili utenti, salute!

Sapete dirmi che tipo di costruzione è «Mi provai a farglielo capire», «Io mi proverò a mostrarvi che cos’è...»? Sono frasi che leggo or ora in un libro (o su un libro?). Io mi pensavo che erano sbagliate!...
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5275
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Re: «Mi provai...»

Intervento di Infarinato »

Novizio ha scritto:Sapete dirmi che tipo di costruzione è «Mi provai a farglielo capire», «Io mi proverò a mostrarvi che cos’è...»?
Sincronicamente, direi intransitiva pronominale, anche se in passato può essere stata anche riflessiva diretta o perlomeno indiretta d’interesse («media»).

C’è anche da tener presente che in italiano antico (e nella nostra letteratura almeno fino al secolo scorso) molti piú verbi ammettevano [anche] la costruzione pronominale (…ricordiamo il pirandelliano «non so più ch’io mi sia»).

In ogni caso, provarsi è tuttora abbastanza frequente nel senso di «tentare, arrischiarsi, osare» (cfr. Treccani, s.v. «provare», 2b). :)
Ivan92
Interventi: 1416
Iscritto in data: gio, 28 nov 2013 19:59
Località: Castelfidardo (AN)

Intervento di Ivan92 »

Ma vale la stessa cosa per pensarsi? Io mi penso/pensavo dà l'idea d'un parlato sciatto e pesantemente regionale, per non dire errato.
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5275
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Intervento di Infarinato »

Oggi, no; in passato, sí: Fracassetti docet. :)
Ivan92
Interventi: 1416
Iscritto in data: gio, 28 nov 2013 19:59
Località: Castelfidardo (AN)

Intervento di Ivan92 »

Non pensavo che in passato s'usasse tale forma né, tanto meno, che fosse propria d'un linguaggio aulico. Il fatto che tale espressione sia sovente pronunciata da persone che denotano una scarsa padronanza della lingua, ha fatto sì che l'abbia sempre fuggita e ripugnata! :)
Avatara utente
Scilens
Interventi: 1097
Iscritto in data: dom, 28 ott 2012 15:31

Intervento di Scilens »

Ivan92 ha scritto:Non pensavo che in passato s'usasse tale forma
Non solo in passato.
-Guarda che ti rompo il vetro!
-Provati!

-Anche se non sarei la persona adatta mi ci proverò.

Fa ancora parte del linguaggio quotidiano.

Mi pensavo è diventato raro, ma è ancora in uso il "mi credevo che"...
Saluto gli amici, mi sono dimesso. Non posso tollerare le contraffazioni.
Andrea Russo
Interventi: 763
Iscritto in data: dom, 23 ott 2011 22:37

Intervento di Andrea Russo »

Scilens ha scritto:-Guarda che ti rompo il vetro!
-Provati!

-Anche se non sarei la persona adatta mi ci proverò.

Fa ancora parte del linguaggio quotidiano.
Forse della lingua quotidiana regionale. Io non l'ho mai detto, né l'ho mai sentito da qualcuno. Almeno in Toscana non credo che s'usi.
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5275
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Intervento di Infarinato »

Mi sa che Lei è troppo giovane, caro Andrea: s’usa(va), s’usa(va) anche (forse, soprattutto) in Toscana.

La mi’ nonna (fiorentina), quando da piccino stavo per fare una birbonata, mi diceva sempre: «O pròvati!». :)
Avatara utente
Scilens
Interventi: 1097
Iscritto in data: dom, 28 ott 2012 15:31

Intervento di Scilens »

Infarinato ha scritto:«O pròvati!».
Son cose che si sentono in ogni cortile e direi anche davanti ad ogni scuola, e purtroppo spariranno in breve. Morti noi questo ponte sparirà e a chi resta parrà il racconto d'un mondo antico e perso. Ed era ieri. Che dico? Due ore fa'.
Bello, il mondo.
Saluto gli amici, mi sono dimesso. Non posso tollerare le contraffazioni.
valerio_vanni
Interventi: 1320
Iscritto in data: ven, 19 ott 2012 20:40
Località: Marradi (FI)

Intervento di valerio_vanni »

Qui da me continua a sentirsi.
Avatara utente
Scilens
Interventi: 1097
Iscritto in data: dom, 28 ott 2012 15:31

Intervento di Scilens »

Anche se su "mi sa che è" avrei da ridire. Nella Mia lingua si dice 'mi sa che sia'. Sempre gentile Infarinato, volevo fin da prima dirle che non è sufficiente intendere per esser daccordo (con riferimento a «ὁ ἔχων ὦτα ἀκούειν, ἀκουέτω»), ma questa è una cosa tra noi.
Saluto gli amici, mi sono dimesso. Non posso tollerare le contraffazioni.
Avatara utente
Scilens
Interventi: 1097
Iscritto in data: dom, 28 ott 2012 15:31

Intervento di Scilens »

valerio_vanni ha scritto:Qui da me continua a sentirsi.
Non è facile assassinare una lingua antica, purché se ne mantenga la cosiddetta ignoranza. I problemi vengono quando si vuole 'parlar bene' e fare bella figura.
Saluto gli amici, mi sono dimesso. Non posso tollerare le contraffazioni.
Andrea Russo
Interventi: 763
Iscritto in data: dom, 23 ott 2011 22:37

Intervento di Andrea Russo »

Infarinato ha scritto:Mi sa che Lei è troppo giovane, caro Andrea.
Magari, è semplice ignoranza: Treccani (accezione 2.b).
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5275
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Intervento di Infarinato »

Andrea Russo ha scritto:Magari, è semplice ignoranza: Treccani (accezione 2.b).
Sí, certo: il rimando, l’avevamo già dato. ;)

…Ma il fatto rimane che, se davvero Lei non ha mai sentito espressioni del genere, vuol dire che (purtroppo) non sono diffuse nella sua area geografica (credo, pisana) tra i giovani della sua età. :(
Andrea Russo
Interventi: 763
Iscritto in data: dom, 23 ott 2011 22:37

Intervento di Andrea Russo »

Ha ragione.

Comunque è probabile che non me ne ricordi io. Non voglio affatto rappresentare l'area pisana, né toscana, e mi scuso per l'intervento precedente.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 10 ospiti