Forse nella sua zona è associato solo alle lamiere delle auto, ma si dice anche dei quaderni e di qualsiasi foglio, o degli abiti o stoffe soprattutto inamidate. Il significato di "spiegazzare in malo modo" è parallelo ad "accicciolare", che vuol dire "spiegazzare" e "sgualcire", e si dice soprattutto di un abito attufizzolato o camicia avvolta o piegata male, per esempio.Carnby ha scritto: accincincignare che vuol dire «comprimere con violenza, sfracellare con un urto».
«Incignare», «rinnovare» e «inaugurare»
Moderatore: Cruscanti
Saluto gli amici, mi sono dimesso. Non posso tollerare le contraffazioni.
-
- Interventi: 1334
- Iscritto in data: ven, 19 ott 2012 20:40
- Località: Marradi (FI)
L'ultimo concetto l'ho sentito rendere con "strufagnolato".Scilens ha scritto: Forse nella sua zona è associato solo alle lamiere delle auto, ma si dice anche dei quaderni e di qualsiasi foglio, o degli abiti o stoffe soprattutto inamidate. Il significato di "spiegazzare in malo modo" è parallelo ad "accicciolare", che vuol dire "spiegazzare" e "sgualcire", e si dice soprattutto di un abito attufizzolato o camicia avvolta o piegata male, per esempio.
Strufagnolato non si usa nella mia zona, ma rende bene l'idea.
Sopra ho dimenticato di rispondere a Carnby che 'incignare' non è in conflitto con 'accincignare', l'usiamo anche noi. Poi volevo aggiungere che ci sono sfumature di significato: accincignare contiene anche l'idea dello zig-zag della spiegazzatura, mentre l'accicciolamento è più rotondo e si rifà al cìcciolo, brindello tondeggiante di carne e soprattutto grasso.
Sopra ho dimenticato di rispondere a Carnby che 'incignare' non è in conflitto con 'accincignare', l'usiamo anche noi. Poi volevo aggiungere che ci sono sfumature di significato: accincignare contiene anche l'idea dello zig-zag della spiegazzatura, mentre l'accicciolamento è più rotondo e si rifà al cìcciolo, brindello tondeggiante di carne e soprattutto grasso.
Saluto gli amici, mi sono dimesso. Non posso tollerare le contraffazioni.
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5309
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Concordo: normalmente, questo tipo di assonanze non costituisce mai un’ostruzione alla diffusione di alcuno dei vocaboli coinvolti.
«Per la cronaca», in casa mia s’è sempre detto «solo» cincignare o, «al massimo», incincignare.
«Per la cronaca», in casa mia s’è sempre detto «solo» cincignare o, «al massimo», incincignare.
- u merlu rucà
- Moderatore «Dialetti»
- Interventi: 1340
- Iscritto in data: mar, 26 apr 2005 8:41
- Animo Grato
- Interventi: 1384
- Iscritto in data: ven, 01 feb 2013 15:11
E attufizzolato dove lo mette?
A questo proposito, la parola più simile che ho trovata certificata da un dizionario è tufazzolo (qui), quindi (caso mai!) non dovrebbe essere attufazzolato?
A questo proposito, la parola più simile che ho trovata certificata da un dizionario è tufazzolo (qui), quindi (caso mai!) non dovrebbe essere attufazzolato?
«Ed elli avea del cool fatto trombetta». Anonimo del Trecento su Miles Davis
«E non piegherò certo il mio italiano a mere (e francamente discutibili) convenienze sociali». Infarinato
«Prima l'italiano!»
«E non piegherò certo il mio italiano a mere (e francamente discutibili) convenienze sociali». Infarinato
«Prima l'italiano!»
Buffo eh?
Come molti dialetti (credo), il toscano sarebbe anche più preciso dell'italiano, peccato che non esista più.
AttufAzzolato °-° non lo conosco, mi suona estraneo. L'origine di 'attufizzolare' è semplice. Si chiamano tufizzoli o biocchi o bioccoli quegli 'appallamenti' di lana che si formano nei materassi, appunto, di lana, che forse non esistono più. Periodicamente andavano disfatti e stesi al sole sul canniccio per battere la lana, in modo da dipanarla colle bacchette di canna e renderli di nuovo soffici. Lavoro difficile, diverso dalla cardatura; l'operazione ha qualche somiglianza con quella che i parrucchieri chiamano 'cotonatura'.
Come molti dialetti (credo), il toscano sarebbe anche più preciso dell'italiano, peccato che non esista più.
AttufAzzolato °-° non lo conosco, mi suona estraneo. L'origine di 'attufizzolare' è semplice. Si chiamano tufizzoli o biocchi o bioccoli quegli 'appallamenti' di lana che si formano nei materassi, appunto, di lana, che forse non esistono più. Periodicamente andavano disfatti e stesi al sole sul canniccio per battere la lana, in modo da dipanarla colle bacchette di canna e renderli di nuovo soffici. Lavoro difficile, diverso dalla cardatura; l'operazione ha qualche somiglianza con quella che i parrucchieri chiamano 'cotonatura'.
Saluto gli amici, mi sono dimesso. Non posso tollerare le contraffazioni.
-
- Interventi: 1334
- Iscritto in data: ven, 19 ott 2012 20:40
- Località: Marradi (FI)
Anch'io sospetto che non sia toscano.valerio_vanni ha scritto:Quello segnalato da me potrebbe non essere toscano: qui la lingua è una mescolanza tra Romagna e Toscana, e alcune parole non so dire da dove vengano.
Smar(r)imettere mi risulta usato da Montevarchi fino a Livorno, passando per Firenze, Prato, Pistoia e Lucca. Non ho notizie su Siena, Grosseto.
Incignare/incingiare per ora, oltre che in Toscana e a Napoli, come c'informa Cembalaro, l'ho trovato a Salerno e in Sardegna, Sicilia, Calabria. Parrebbe anche questa una parola piuttosto diffusa.
Saluto gli amici, mi sono dimesso. Non posso tollerare le contraffazioni.
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 0 ospiti