«Indossare un fondotinta»

Spazio di discussione su questioni di lessico e semantica

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
Zabob
Interventi: 927
Iscritto in data: sab, 28 lug 2012 19:22

«Indossare un fondotinta»

Intervento di Zabob »

Mi è caduto l'occhio su una réclame di una famosa casa di cosmetici che ritrae due note attrici con la didascalia: "Eva Longoria indossa il fondotinta X, Bianca Balti indossa il fondotinta Y".
Sono rimasto alquanto perplesso, pensando che si potessero indossare solo indumenti, una maschera, un paio d'occhiali – o magari, in senso figurato, un sorriso, un'espressione del viso. Ma della cipria no. Tuttavia non mi viene alla mente un verbo transitivo che in questo caso ne possa fare le veci.
Sono nel torto?
Ultima modifica di Zabob in data sab, 01 nov 2014 17:13, modificato 1 volta in totale.
Oggi com'oggi non si sente dire dieci parole, cinque delle quali non sieno o d'oltremonte o nuove, dando un calcio alle proprie e native. (Fanfani-Arlìa, 1877)
Avatara utente
Freelancer
Interventi: 1930
Iscritto in data: lun, 11 apr 2005 4:37

Intervento di Freelancer »

...usa il fondotinta...
Avatara utente
Scilens
Interventi: 1097
Iscritto in data: dom, 28 ott 2012 15:31

Intervento di Scilens »

Son dell'idea che s'indossino solo gli indumenti che si portano "addosso", e dunque si portano gli occhiali come il cappello, non s'indossano; tantomeno si può indossare un fondotinta e nemmeno una crema solare, nonostante possa essere spalmata sul "dosso".
Saluto gli amici, mi sono dimesso. Non posso tollerare le contraffazioni.
Avatara utente
Zabob
Interventi: 927
Iscritto in data: sab, 28 lug 2012 19:22

Intervento di Zabob »

Anche qui temo che l'influenza dell'inglese non sia estranea, dato che wearing a foundation dà oltre 300mila occorrenze su Google, wearing a make-up/makeup circa 450mila... Io avrei scritto «Eva Longoria con il fondotinta X, Bianca Balti con il fondotinta Y». Semplice e italiano.
Oggi com'oggi non si sente dire dieci parole, cinque delle quali non sieno o d'oltremonte o nuove, dando un calcio alle proprie e native. (Fanfani-Arlìa, 1877)
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5603
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Intervento di Infarinato »

Freelancer ha scritto:...usa il fondotinta...
[Qui] anche (e forse meglio) «porta il fondotinta», ma, come al solito, una traduzione letterale non è mai del tutto soddisfacente. In italiano, come ha già detto Zabob precedendomi d’un soffio, si direbbe piú naturalmente: «E.L. col fondotinta x, B.B. col fondotinta y»…
Avatara utente
GFR
Interventi: 310
Iscritto in data: ven, 10 ott 2014 21:39

Intervento di GFR »

Nell'indossare un fondotinta ci vedrei anche lo zampino dei creativi della pubblicità e la loro intenzione di dare dei significati sublimi alle cremine che devono vendere. Forse vorrebbero suggerire che una signora può indossare un fondotinta con lo stesso effetto e classe di indossare una costosa pelliccia.
domna charola
Interventi: 1782
Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09

Intervento di domna charola »

Anch'io direi "col fondotinta".

Però, a essere pignoli, c'è differenza fra il fondotinta e la crema solare che qualcuno più sopra ha citato, o fra un ombretto o un rossetto rispetto a generiche "cremine".

Nel nostro caso infatti si tratta di qualcosa che riveste effettivamente la superficie corporea, coprendola, spesso proprio per nasconderla (ovvero nasconderne imperfezioni, colore naturale, aspetto superficiale).

È uno strato in più che si sovrappone, e cancella la superficie naturale, quindi in senso - moooolto - lato, appartiene alla stessa categoria funzionale dei vestiti ornamentali, e come essi si mette e a fine giornata si toglie (cosa che non avviene con le creme, che vengono invece "assorbite".

In un linguaggio tecnico, quindi, l'estensione di significato potrebbe avere senso.
In quello normale invece mi viene più spontaneo dire che "mi metto" il fondotinta o esco "col fondotinta", così come del resto "mi metto il cappotto" o esco "con la pelliccia".
Avatara utente
Animo Grato
Interventi: 1384
Iscritto in data: ven, 01 feb 2013 15:11

Intervento di Animo Grato »

GFR ha scritto:Nell'indossare un fondotinta ci vedrei anche lo zampino dei creativi della pubblicità e la loro intenzione di dare dei significati sublimi alle cremine che devono vendere. Forse vorrebbero suggerire che una signora può indossare un fondotinta con lo stesso effetto e classe di indossare una costosa pelliccia.
E allora diciamo che lo sfoggia! :wink:
«Ed elli avea del cool fatto trombetta». Anonimo del Trecento su Miles Davis
«E non piegherò certo il mio italiano a mere (e francamente discutibili) convenienze sociali». Infarinato
«Prima l'italiano!»
Avatara utente
Zabob
Interventi: 927
Iscritto in data: sab, 28 lug 2012 19:22

Intervento di Zabob »

Volendo dare particolare risalto e personalità all'articolo pubblicizzato, io vedo bene: «E.L. e il fondotinta X, B.B. e il fondotinta Y».
Oggi com'oggi non si sente dire dieci parole, cinque delle quali non sieno o d'oltremonte o nuove, dando un calcio alle proprie e native. (Fanfani-Arlìa, 1877)
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Bing [Bot] e 4 ospiti