«Imprestito» (ling.)

Spazio di discussione su questioni di lessico e semantica

Moderatore: Cruscanti

Avatara utente
Carnby
Interventi: 5796
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Intervento di Carnby »

Imprestito non è a lemma in nessuno dei tre dizionari linguistici che ho (Cardona, Beccaria e Dubois).
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5603
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Intervento di Infarinato »

Per completare il quadro sull’etimo d’imprestito, val forse la pena riportare quanto dice il DELI alla voce imprestare.
Il [i]DELI[/i], [i]s.v. [/i]«imprestare», ha scritto:v. tr. ‘dare in prestito’ (sec. XIV, sia col senso di ‘prestare denaro’: doc. del 1305, riportato in Edler, sia in quello di ‘concedere, offrire’: S. Agostino volgar.).

Da prestare con in-¹ illativo. Non bisogna, tuttavia, sottacere che l’it. conobbe anche imprestito ‘prestito’ dalla loc. lat. in praestitum dare, che ha avuto una larga estensione nelle lingue romanze e nei dial. (cfr. A. Schiaffini in ID VI, 1930, 40).
P.S. Interessante che nello stesso volume in cui, a p. 40, lo Schiaffini (uno dei maestri del Castellani, ricordiamolo) discute l’etimo d’imprestito, la parola sia anche usata, a p. 284, nell’accezione tecnica che essa ha (o meglio: aveva [siamo all’inizio degli anni ’30]) in linguistica. :D
Avatara utente
Animo Grato
Interventi: 1384
Iscritto in data: ven, 01 feb 2013 15:11

Intervento di Animo Grato »

Possiamo dunque concludere che nel moderno imprestito confluiscono l'antico termine nato dal sintagma in praestitum (un po' come è successo con allarme) e un più recente deverbale da imprestare?
«Ed elli avea del cool fatto trombetta». Anonimo del Trecento su Miles Davis
«E non piegherò certo il mio italiano a mere (e francamente discutibili) convenienze sociali». Infarinato
«Prima l'italiano!»
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5603
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Intervento di Infarinato »

La presenza del suffisso atono -ito (caratteristico di sostantivi e aggettivi quali credito, reddito, gemito, nascita, mescita, dedito etc., tutti deverbali di verbi latini appartenenti alla terza coniugazione [e breve]… o di stare [a del tema breve] ;)) esclude che imprestito possa mai essere stato un «deverbale [italiano] da imprestare».

Semmai, com’è già stato detto e come ci conferma lo stesso Treccani, nel moderno imprestito confluiscono [semanticamente] l’antico/popolare imprestito (da in praestitum dare) e il calco del francese emprunt.
Avatara utente
Scilens
Interventi: 1097
Iscritto in data: dom, 28 ott 2012 15:31

Intervento di Scilens »

Infarinato ha scritto:nell’accezione tecnica che essa ha (o meglio: aveva [siamo all’inizio degli anni ’30]) in linguistica. :D
Ma Lei, oggi, quale parola consiglierebbe?
Saluto gli amici, mi sono dimesso. Non posso tollerare le contraffazioni.
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5195
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Scilens ha scritto:
Infarinato ha scritto:nell’accezione tecnica che essa ha (o meglio: aveva [siamo all’inizio degli anni ’30]) in linguistica. :D
Ma Lei, oggi, quale parola consiglierebbe?
Mi sembra che Infarinato abbia già risposto, sia pure indirettamente, alla sua domanda: imprestito in linguistica non è piú d’uso comune. Inoltre, se avesse cliccato sul collegamento al lemma del De Mauro fornito piú volte in questo filone, avrebbe visto che imprestito, nell’accezione tecnica, è marcato come obsoleto. Obsoleto, sottolineo, non sciatto.
Avatara utente
Scilens
Interventi: 1097
Iscritto in data: dom, 28 ott 2012 15:31

Intervento di Scilens »

(Certo che ho visto tutti i collegamenti forniti :))

Non era una richiesta retorica. Leggendo il brano di Prati mi sono accorto che la parola prestito (o imprestito, se vuole) non sarebbe proprio calzante.
Per definizione il possesso derivante da un prestito, che inizia col consenso del prestatore, non è mai definitivo (e non vale l'usucapione), mentre potrebbero esserlo sia l'accatto che l'adozione. Accatto può dare l'impressione di raccogliticcio o di mendicato, ma adozione rende l'idea di qualcosa che è benevolmente accolto pur non essendo parte originaria della lingua.
È chiaro che si fa per dire, perché nessuno ha il potere di cambiare questi usi, ma ci potrebbe essere un termine più aderente all'oggetto.
Saluto gli amici, mi sono dimesso. Non posso tollerare le contraffazioni.
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5195
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Scilens ha scritto:Per definizione il possesso derivante da un prestito, che inizia col consenso del prestatore, non è mai definitivo (e non vale l'usucapione), mentre potrebbero esserlo sia l'accatto che l'adozione. Accatto può dare l'impressione di raccogliticcio o di mendicato, ma adozione rende l'idea di qualcosa che è benevolmente accolto pur non essendo parte originaria della lingua.
Accattare, come ricorda il Prati, vuol dire anche ‹prendere in prestito›. Non credo che vi sia un termine tecnico piú neutro di (im)prestito per definire il concetto. Adozione si applica piú ai latinismi che ai forestierismi presi da una lingua moderna.

In ogni caso, la metafora del prestito in linguistica riguarda piú l’introduzione e l’uso di qualcosa d’estraneo, che l’idea di possesso temporaneo, di somma di denaro o bene da restituire. E d’altra parte non è detto che anche quest’aspetto della metafora non si attagli alla linguistica: il successo di un forestierismo dipende dall’uso che ne fanno i parlanti. Un imprestito come chauffeur è stato, per cosí dire, «ripagato» alla lingua «creditrice», essendo stato sostituito da autista.
Avatara utente
u merlu rucà
Moderatore «Dialetti»
Interventi: 1340
Iscritto in data: mar, 26 apr 2005 8:41

Intervento di u merlu rucà »

Imprestito in senso linguistico non mi sembra obsoleto.
Largu de farina e strentu de brenu.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 3 ospiti